産業技術翻訳評価一覧

産業技術翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

397件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • まつ ⇒ Cellos 20/05/17 15:08 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | 計測器の取扱説明書の翻訳

    早速翻訳頂きましてありがとうございました。

  • nanahaha ⇒ KEN 20/05/17 12:35 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | P5E
  • まつ ⇒ ほんやく君 20/05/12 18:50 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | 計測器の取扱説明書の翻訳

    ありがとうございました。

    迅速・正確・綺麗な体裁で翻訳して頂きまして誠にありがとうございました。
  • sato4 ⇒ Jiro 20/05/08 13:54 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | Diode laser manual
  • owner ⇒ ほんやく君 20/02/24 09:10 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 品質管理に関する英訳

    丁寧・迅速なご対応で助かりました

    ご対応ありがとうございました。
    英訳の引用元の情報も記載下さいまして、参考になりました。
    また機会がありましたら、宜しくお願い致します。
  • 内海 ⇒ cloudchinese 20/02/13 15:01 急いで翻訳2時間 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 産業技術 | 店頭用POP 海外バージョン(中国語・簡体字)

    和文中国語訳

    丁寧にご対応頂けて助かりました。
  • 内海 ⇒ ほんやく君 20/02/13 14:20 急いで翻訳60分 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 店頭用POP 海外バージョン(英語)

    和文英訳

    タイトな納期でも即時対応して頂けたので
    本当に助かりました。
  • owner ⇒ Dawgs 19/12/18 08:32 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 品質管理に関する英訳

    とても迅速にご対応頂きました

    この度は急ぎのご対応ありがとうございました。
    予定よりもかなり早く納品頂けたので、とても助かりました。
    また機会がありましたら、宜しくお願い致します。
  • owner ⇒ Dawgs 19/12/07 09:51 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 品質管理に関する英訳

    丁寧・迅速なご対応で助かりました

    お見積もりから納品まで、とても迅速にご対応頂きました。
    英訳の内容にも大変満足しています。ありがとうございました。
    また機会がありましたら、ご依頼させて下さい。
    宜しくお願い致します。
  • ひろくん ⇒ サナダ 19/12/05 12:16 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 産業技術分野の作業指示書一部翻訳依頼です

    完璧でした

    トライアルの意味も含めお願いしましたが、皆様の評価通り素晴らしかったです。
    料金交渉も快く受け入れて頂き有難うございました!
    メッセージでもお伝えしたように近日中に全訳をお願いする予定ですので再度ご連絡致します。今後とも宜しくお願い致します。
  • nanahaha ⇒ KEN 19/11/05 15:15 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | White Paper
  • KZO ⇒ KEN 19/10/28 09:14 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 強度計算書翻訳

    迅速なご対応ありがとうございました.

    先週末に客先へ提出させていただきました.
    特に大きな問題はないと思います.
    表現方法が難しいところはあると思いますが
    こちらで対応させていただきます.
    今後もお願いしたい案件があると思いますので
    宜しくお願いいたします.
  • SLICEDESIGN ⇒ ankimo 19/10/25 17:54 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | Oven Ink使用解説書テキスト

    早急なご対応ありがとうございました

  • SLICEDESIGN ⇒ Beachwalker 19/10/25 17:53 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | Oven Ink TOOLS
  • SLICEDESIGN ⇒ ankimo 19/10/25 17:53 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | Oven Ink HOW TO

    早急なご対応ありがとうございました

  • 3U_des ⇒ KEN 19/10/25 16:57 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | プレゼンテーション

    お礼

    この度は適切な翻訳を行って頂きありがとうございます。
    また、英語に関する知識もご教授頂き勉強になりました。

    翻訳の機会があれば宜しくお願いします。
  • SLICEDESIGN ⇒ Beachwalker 19/10/24 12:40 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | Oven Ink Academy テキスト Powder Room Set

    早急なご対応ありがとうございました

    この度は急なご依頼にも拘わらずリクエストよりも早くご対応いただき感謝いたします。
    翻訳内容も分かりやすく製品のコンセプトに合っていたかと思います。
    また是非宜しくお願いいたします。
  • catalan ⇒ ほんやく君 19/10/23 11:42 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | D-MAX Thailand

    速い納期、高い品質

    大変速い納期でミーティング、顧客訪問の準備の中で大いに助かりました。また短い納期の中でも翻訳品質はとても高く、業界の技術用語なども含めて信頼できるレベルになっております。
  • tolucky ⇒ ankimo 19/10/10 14:43 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 英訳依頼

    お礼

    ankimoさん

    ありがとうございました。

    今後もよろしくお願いします。


    tolucky
  • ミルクコーヒー ⇒ サナダ 19/10/10 14:00 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 技術マニュアル(手順書)の翻訳

    評価通りの素晴らしい翻訳家

    はじめての利用だったのでプロフィールと皆様からの評価を参考にお願いしました。
    とても丁寧な対応で翻訳精度も申し分ありません。今後もちょこちょこお願いすると思いますが引き続き宜しくお願い致します。
397件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る