翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOPページ サイトマップ

メールアドレス

パスワード

次回から自動ログイン

パスワードを忘れた方はこちら
お客様会員登録・翻訳メンバー応募

※翻訳メンバー登録には審査があります

お知らせ

公費、科研費、翻訳証明に関して
三連書「御見積書・納品書・ご請求書」及び翻訳証明の発行に関しましてはお気軽にサポートまでお申し付け下さい。

過去の履歴
Webで翻訳お客様インタビューのご案内
選んで翻訳お申し込み操作手順
急いで翻訳お申し込み操作手順
公募で翻訳お申し込み操作手順
お支払い方法 カード決済 クレジット決済 請求書払い

大学、病院、研究、公的機関様、法人様のお客様に限り請求書発行後のお支払いもお選び頂けます。公費、科研費でのお支払については三連書を発行させて頂きます
詳細はコチラをご覧下さい

WEBで翻訳

  • 学術論文・薬事など医療系の翻訳
  • マニュアル・取扱説明書など産業系の翻訳
  • 各種契約書・特許関連など法務系の翻訳

簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料) 簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料)
言語選択 : 
翻訳分野 : 

翻訳原稿(原文)をアップロード可能なファイル形式にてお持ちの場合はファイルをアップロードして下さい。
お持ちでない場合は、「原文を直接入力」欄に入力若しくはコピー&ペーストしてください。

原文ファイルをアップロード(参照ボタンより原文ファイルを選択してください)

アップロード可能なファイル形式は以下の通りです(ワード、エクセル、パワーポイントは2007以降のみ)
ワード(docx,docm)   エクセル(xlsx,xlsm)  
パワーポイント(pptx,pptm)   テキスト(.txt)


原文を直接入力(原文を入力若しくはコピー&ペーストしてください

※ファイル内に画像や判別不可能な文字などでエラー若しくは正しく文字数を算出できない場合、またアップロード対象に含まれていないファイル形式(オフィス2007以前のバージョン.docまた.xlsや.pptなど)をご利用の場合は「公募で翻訳」「選んで翻訳」にてお申込み頂き、翻訳家からお見積を入手して頂きますようお願い致します
※お見積結果の「急いで翻訳」につきましては確定料金となっておりますが、「選んで翻訳」、「公募で翻訳」は概算見積となります。正式なお見積は各サービスにてお申し込み後、翻訳家より応札されたお見積内容をご確認ください
  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング

翻訳依頼実績一覧

過去の依頼はこちら

サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
公募で翻訳 アブストラクト(ネイティブチェックあり) 英語 → 日本語 募集中 18/10/17 17:00
公募で翻訳 医学翻訳 日本語 → 英語 募集中 18/10/18 12:00
公募で翻訳 説明書翻訳 英語 → 日本語 募集中 18/10/17 20:00
公募で翻訳 医学翻訳 日本語 → 英語 募集中 18/10/18 09:00
公募で翻訳 御見積をお願い致します。 日本語 → 英語 募集中 18/10/17 23:00
公募で翻訳 ビジネスプレゼン資料(海外進出・大豆食品) 日本語 → 英語 キャンセル 18/10/16 15:00
急いで翻訳24時間 K社 日本語 → 英語 納品済み 18/10/16 07:55
公募で翻訳 医学論文・分子生物学 英語 → 日本語 翻訳中 18/10/18 20:00
公募で翻訳 会社ウエブ翻訳 英語 → 日本語 募集中 18/10/17 17:00
急いで翻訳24時間 医学翻訳 日本語 → 英語 納品済み 18/10/15 13:15
公募で翻訳 医学論文 英語 → 日本語 募集中 18/10/16 22:00
急いで翻訳90分 ユネスコ申請理由

日本語 → 英語 納品済み 18/10/12 18:44
公募で翻訳 福祉系論文抄録

日本語 → 英語 納品済み 18/10/13 18:00
急いで翻訳90分 社会福祉法人概要翻訳

日本語 → 英語 納品済み 18/10/12 17:02
公募で翻訳 論文要約の英文校閲 日本語 → 英語 納品済み 18/10/12 17:00
公募で翻訳 医学 文献翻訳 英語 → 日本語 キャンセル 18/10/14 23:00
公募で翻訳 書籍翻訳 日本語 → 英語 翻訳中 18/10/12 17:00
急いで翻訳8時間 大学授業シラバス翻訳 日本語 → 英語 納品済み 18/10/12 09:31
急いで翻訳8時間 取引先へのメール

日本語 → 英語 納品済み 18/10/11 22:50
公募で翻訳 アンケート翻訳 日本語 → 英語 納品済み 18/10/11 22:00
※依頼内容詳細はご依頼者(ご本人)様と翻訳家以外は閲覧できません

20510件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳

有難うございました。

何度も質問のメールまで下さり丁寧に翻訳して頂きました。
本当に感謝しております。有難うございました。
N.masayo
選んで翻訳 日本語 → 英語 連絡文章



ankimoさんにはいつも迅速に対応いただいて大変助かっております。
これからもお願いします。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 タンザニアの平均寿命を10歳伸ばすための医療政策とは

論文(学生)

これまでに培われた豊かな知識やご経験、そしてお人柄までが、訳文に反映されておりました。お引き受け頂け、心から感謝の気持ちでおります。ありがとうございました。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 PT+6



綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 問い合わせ

ありがとうございました

とても迅速に対応していただきました。
翻訳も正確で大変助かりました。

Dawgs
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文の翻訳

ありがとうございます

いつも、わかりやすい翻訳、早々にアップいただきまして誠にありがとうございます。
今後共よろしくお願い申し上げます
Kenji
選んで翻訳 日本語 → 英語 抄録翻訳

評価

とても迅速に、こちらの要望を聞いてくださり、ありがたいです。
また、次もお願いしたいと思います。
シゲ
公募で翻訳 日本語 → 英語 福祉系論文抄録

抄録

迅速にご対応いただきありがとうございます。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
Dawgs
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 ユネスコ申請理由

申請理由

助かりました!
また、お願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 社会福祉法人概要翻訳

社会福祉法人概要翻訳

この度は素早い対応心よりお礼申し上げます。
次回もよろしくお願いいたします。
安心して頼めて、うれしく思っております。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 R-1



GH
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 取引先へのメール

ありがとうございました。

リクエスト通りに文章を作っていただきありがとうございました。
納品も早く、明日の朝一番にメールできます。
また、機会がありましたらよろしくお願いいたします。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 和布雑貨お手入れしおり

賞賛しか思い浮かばない程素晴らしい翻訳をありがとうございました。

日本語が理解できるアメリカ人・日本語が理解できるオーストラリア人・英語が堪能な中国人・英語が堪能な日本人・英語が堪能なフランス人にチェックしてもらいましたが、細やかな表現、イメージできるように語句を選定・選別していると全員が「素晴らしい!!」「勉強になった。」と言わしめるくらいの出来上がりでした。予算的に厳しいところも事情を察してくださり、ためになるアドバイスや提案をもいただきました。以前大臣だった竹中平蔵氏が「クールヘッド・ウォームハート」をモットーにして、その意味を話されていましたが、真っ先にその言葉が思い浮かびました。賞賛以上の言葉を捧げたい思いです。本当に、仕事はもとより多分のお気遣い、的確なご提案をありがとうございました。
KEN
公募で翻訳 日本語 → 英語 国際看護学会抄録

国際看護学会抄録作成

たいへん丁寧に対応していただきました。研究内容についても十分ご理解いただいて訳してくださいましたので、字数制限の中、大変わかりやすい抄録を作成していただけました。
次回もぜひよろしくお願いいたします。
ゆきだるま
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳 論文抄録

医学翻訳 論文抄録

期日までの納品と、制限時数内での翻訳をしていただきました。
また当方の稚拙な日本語に対して、いくつかの翻訳案を提示していただき、細かな気配りを感じられました。
初めてのサイト利用で心配でしたが、非常に満足しております。
シゲ
選んで翻訳 日本語 → 英語 招待講演要旨

投稿論文レベルの高精度な翻訳に感謝します。

Kenji 様

今回も単なる翻訳ではなく意を汲んだ、かつ論文掲載レベルのしっかりとした専門的な表現での翻訳ありがとうございます。また短時間での作業、助かりました。またよろしくお願いします。
Kenji
公募で翻訳 英語 → 日本語 エッセイ翻訳

ありがとうございました

この度は、お世話になりまして
ありがとうございました。
読みやすい文章に翻訳して頂き、助かりました。
またご依頼させて頂けると幸いです。
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。
みるくる
公募で翻訳 日本語 → 英語 研修資料翻訳

ありがとうございました!

スピーディーにご対応いただきありがとうございました。
GH
公募で翻訳 日本語 → 英語 研修資料翻訳

ありがとうございました!

短納期にご対応いただき誠にありがとうございました。
丁寧な翻訳に感謝いたします。
Tuana
公募で翻訳 日本語 → 英語 研修資料翻訳

ありがとうございました!

短納期にご対応いただき誠にありがとうございました。
大変助かりました。
Tuana
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません

7802件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:690

(平均値:5.0)

(レビュー数:138件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

yayaya03さん

総獲得星数:630

(平均値:5.0)

(レビュー数:126件)

お客様に分かりやすい翻訳をモットーとしております!翻訳経験豊富!

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:465

(平均値:5.0)

(レビュー数:93件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!

選んで翻訳
お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです

「機密性の高い文書や前回と同じ人にっ!」と言った方におススメ!
お客様ご自身で翻訳家を検索、プロフィールを参考にお選び頂ける翻訳サービス!また選ばれた翻訳家のみが原文閲覧が可能なので機密性も保たれます。もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

選んで翻訳はコチラから!選んで翻訳はコチラから!

急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!

90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです 90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです

朝でも昼でも夜中でも「とにかく急いで翻訳してっ!」と言った方におススメ!
料金はプラン別(90分、4時間、8時間、12時間、24時間)の『完全定額制』翻訳サービスです。お申し込み時に自動で対応料金プランを提示、最適なプランをお選び頂けるので『簡単』、『安心』、『スピーディー』に24時間年中無休でご依頼いただけます。

急いで翻訳
急いで翻訳はコチラから!急いで翻訳はコチラから!

公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!

公募で翻訳
お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです

「納期には余裕があるのでとにかく安く翻訳したい!」と言った方におススメ!
新オークション(入札式)翻訳サービスなので複数の翻訳家からお見積がもらえます!応募してきた翻訳家のプロフィールとお見積内容をじっくり検討してください。もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

公募で翻訳はコチラから!公募で翻訳はコチラから!
ページの先頭へ戻る