翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOPページ サイトマップ

メールアドレス

パスワード

次回から自動ログイン

パスワードを忘れた方はこちら
お客様会員登録・翻訳メンバー応募

※翻訳メンバー登録には審査があります

お知らせ

公費、科研費、翻訳証明に関して
三連書「御見積書・納品書・ご請求書」及び翻訳証明の発行に関しましてはお気軽にサポートまでお申し付け下さい。

過去の履歴
Webで翻訳お客様インタビューのご案内
選んで翻訳お申し込み操作手順
急いで翻訳お申し込み操作手順
公募で翻訳お申し込み操作手順
お支払い方法 カード決済 クレジット決済 請求書払い

大学、病院、研究、公的機関様、法人様のお客様に限り請求書発行後のお支払いもお選び頂けます。公費、科研費でのお支払については三連書を発行させて頂きます
詳細はコチラをご覧下さい

WEBで翻訳

  • 学術論文・薬事など医療系の翻訳
  • マニュアル・取扱説明書など産業系の翻訳
  • 各種契約書・特許関連など法務系の翻訳

簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料) 簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料)
言語選択 : 
翻訳分野 : 

翻訳原稿(原文)をアップロード可能なファイル形式にてお持ちの場合はファイルをアップロードして下さい。
お持ちでない場合は、「原文を直接入力」欄に入力若しくはコピー&ペーストしてください。

原文ファイルをアップロード(参照ボタンより原文ファイルを選択してください)

アップロード可能なファイル形式は以下の通りです(ワード、エクセル、パワーポイントは2007以降のみ)
ワード(docx,docm)   エクセル(xlsx,xlsm)  
パワーポイント(pptx,pptm)   テキスト(.txt)


原文を直接入力(原文を入力若しくはコピー&ペーストしてください

※ファイル内に画像や判別不可能な文字などでエラー若しくは正しく文字数を算出できない場合、またアップロード対象に含まれていないファイル形式(オフィス2007以前のバージョン.docまた.xlsや.pptなど)をご利用の場合は「公募で翻訳」「選んで翻訳」にてお申込み頂き、翻訳家からお見積を入手して頂きますようお願い致します
※お見積結果の「急いで翻訳」につきましては確定料金となっておりますが、「選んで翻訳」、「公募で翻訳」は概算見積となります。正式なお見積は各サービスにてお申し込み後、翻訳家より応札されたお見積内容をご確認ください
  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング

翻訳依頼実績一覧

過去の依頼はこちら

サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
急いで翻訳90分 説明文 日本語 → 英語 納品済み 18/04/23 08:38
急いで翻訳4時間 映画説明文 日本語 → 英語 納品済み 18/04/23 06:58
急いで翻訳90分 ブログ 日本語 → 英語 納品済み 18/04/23 06:36
急いで翻訳90分 ブログ 日本語 → 英語 納品済み 18/04/23 06:35
急いで翻訳4時間 抄録

日本語 → 英語 納品済み 18/04/22 23:52
公募で翻訳 抄読会用資料 英語 → 日本語 納品済み 18/04/22 22:00
急いで翻訳12時間 医学翻訳(講演抄録) 日本語 → 英語 納品済み 18/04/22 17:29
急いで翻訳90分 請求書 日本語 → 英語 納品済み 18/04/22 14:27
公募で翻訳 株式名簿証明 日本語 → 英語 納品済み 18/04/23 00:00
公募で翻訳 ホームページの翻訳(実質2P) 日本語 → 韓国語 募集中 18/04/25 00:00
公募で翻訳 ホームページ 日本語 → スペイン語 募集中 18/04/25 00:00
急いで翻訳12時間 医学翻訳 日本語 → 英語 納品済み 18/04/21 13:38
急いで翻訳24時間 示談書 日本語 → 中国語(簡体字) 納品済み 18/04/20 21:24
急いで翻訳4時間 リクエスト 日本語 → 英語 納品済み 18/04/20 19:57
公募で翻訳 20180420

英語 → 日本語 納品済み 18/04/20 16:00
公募で翻訳 さつまあげチラシ 日本語 → 英語 募集中 18/04/23 12:00
公募で翻訳 芸術(図学)教育 論文 日本語 → 英語 翻訳中 18/04/20 12:00
公募で翻訳 医学論文 英語 → 日本語 翻訳中 18/04/21 13:00
急いで翻訳4時間 Sf 英語 → 日本語 納品済み 18/04/19 18:49
急いで翻訳24時間 ニュースレター 日本語 → 英語 納品済み 18/04/19 19:19
※依頼内容詳細はご依頼者(ご本人)様と翻訳家以外は閲覧できません

19306件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 抄録

ありがとうございました

ほんやく君様

迅速に対応いただき、短時間での翻訳、本当にありがとうございました。
翻訳も大変素晴らしく、感動です。

                       こに拝
ほんやく君
選んで翻訳 日本語 → 英語 メール本文英訳

メール本文英訳

今回、業務連絡メールの英訳をお願いしました。
金曜日の夜依頼して、月曜日の朝納品、という
依頼側の勝手な(都合のよい)納期でしたが、
迅速に対応して頂き、時間の余裕ができました。

また、依頼後すぐに「登場人物」の関係について
問合せがあり、”なるほど”と納得しました。
メールの文章は、ついラフになってしまいます。
こういった所も、翻訳に着手する前に確認して
くれますので、安心してお任せできます。

また、よろしくお願いします。

雪野白子
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学英語論文

いつもありがとうございます。

前回と同じく非常に短期間の納期となってしまいましたが、
それ以上に迅速な御対応でクオリティも保って頂き、
本当に感謝しております。ありがとうございました。
HKT48
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学論文翻訳

医学翻訳

素早い対応で助かりました。ありがとうございました。
ゆきだるま
公募で翻訳 英語 → 日本語 20180420

深謝申し上げます

こちらの勘違いもございましたが、迅速に納品してくださいまして、誠にありがとうございました。

丁寧なお仕事をされている印象がございました。

今後も機会がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
ちぇりすと
公募で翻訳 日本語 → 英語 調書の翻訳

調書の翻訳

希望金額の見積価格で作業を請け負ってくださいました。また、納期も大変早く、迅速な対応でした。

大使館提出のため、翻訳証明を添付が必要でしたが、こちらは、「Webで翻訳」サポートが納期後に、こちらも早速送っていただけました。

また、翻訳の機会があれば、是非こちらの「Webで翻訳」を利用したいと思います。
Jiro
公募で翻訳 日本語 → 英語 取引終了のビジネスレター



ご連絡が遅くなりました。
大切なお客様への重要なビジネスレターを翻訳戴きました。

納品後の微妙なニュアンス変更の相談にも迅速に対応戴き大変助かりました。

今後ともよろしくお願い致します。
ankimo
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文翻訳

早い納期と完璧な仕事

2回目のお願いでしたが、安心しておまかせしてよかったです。
アップル
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文翻訳



HKT48
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学論文



ちぇりすと
選んで翻訳 日本語 → 英語 海外メーカーとのやり取り

ありがとうございました。

お返事が遅くなり失礼いたしました。
この度も大変助かりました。
今後ともよろしくお願いいたします。
ankimo
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 独占禁止法に関するメールの翻訳



ほぼそのまま使える良い訳でした。ありがとうございます。
teddys
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 御見積書翻訳

納期よりも早く納品していただきました。

韓国向けのお見積り2種を5日間でお願いした所、2日で納品していただきました!大満足の結果です。次回も機会があれば是非お願いしたいと思いました。
シュちゃん
公募で翻訳 日本語 → 英語 新種(昆虫)の記載

新種(昆虫)の記載

今回、初めてmickaz様に翻訳を依頼しました。内容があまり馴染みがない原稿を、単に翻訳するだけでなく、ご自身で納得いくまで、私とのやり取りの中で理解を高めて、完璧に翻訳してくださいました。まったく分野外の方とは思えないすばらしい翻訳でした。本当に感謝いたします。今後もまたお願いしたいと思います。
mickaz
公募で翻訳 日本語 → 英語 推薦状

KENさん迅速な対応をありがとうございました

今回は、会社役員からのレターということで、格調高い語彙などの利用をお願いしました。
実際、そのとおりの内容に仕上げていただけたと思います。本当にありがとうございました。

また、内容とともに、納期についても早めに仕上げていただきまして、助かりました。
KEN
選んで翻訳 日本語 → 英語 カウンセラーの手紙翻訳

心理カウンセラーからの文書の翻訳

今回も、迅速かつ丁寧なご対応を頂き、ありがとうございました。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 レター作成

いつもありがとうございます。

今回もレター作成でお世話になりました。
こちらが伝えたい微妙なニュアンスを反映してもらい、
何より明日から渡米するこちらの状況に配慮いただき、
最速で取り組んでいただ感謝しています。
またよろしくお願いしたいです。
ちぇりすと
公募で翻訳 日本語 → 英語 調査報告書英訳

調査報告書英訳

資料の作成完了しました。
予定の日程より早く翻訳して頂けたので、こちらの作業も余裕を持って処理できました。
翻訳を開始してからのスピードも大切ですが、今回一番安心してお任せできた理由は、翻訳開始直後に「作業の進め方」についてメールで説明してくれたことです。
「私の依頼内容が理解してもらえているだろうか?」という心配はまったく無用でした。
今後ともよろしくお願いします。

雪野白子
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) マッサージ店HP

今回もありがとうございました!

前回も利用させていただきましたが、その際の対応が非常に良かったため今回も指名させていただきました。
確実で迅速なご対応と丁寧な翻訳に満足しております。ありがとうございました。

また機会がありましたら利用させていただきます^^
快楽樹
選んで翻訳 日本語 → 英語 マッサージ店HP

今回もありがとうございました!

前回も利用させていただきましたが、その際の対応が非常に良かったため今回も指名させていただきました。
確実で迅速なご対応と丁寧な翻訳に満足しております。ありがとうございました。

また機会がありましたら利用させていただきます!
ちぇりすと
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません

7301件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:675

(平均値:5.0)

(レビュー数:135件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

yayaya03さん

総獲得星数:545

(平均値:5.0)

(レビュー数:109件)

お客様に分かりやすい翻訳をモットーとしております!翻訳経験豊富!

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:460

(平均値:5.0)

(レビュー数:92件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!

選んで翻訳
お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです

「機密性の高い文書や前回と同じ人にっ!」と言った方におススメ!
お客様ご自身で翻訳家を検索、プロフィールを参考にお選び頂ける翻訳サービス!また選ばれた翻訳家のみが原文閲覧が可能なので機密性も保たれます。もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

選んで翻訳はコチラから!選んで翻訳はコチラから!

急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!

90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです 90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです

朝でも昼でも夜中でも「とにかく急いで翻訳してっ!」と言った方におススメ!
料金はプラン別(90分、4時間、8時間、12時間、24時間)の『完全定額制』翻訳サービスです。お申し込み時に自動で対応料金プランを提示、最適なプランをお選び頂けるので『簡単』、『安心』、『スピーディー』に24時間年中無休でご依頼いただけます。

急いで翻訳
急いで翻訳はコチラから!急いで翻訳はコチラから!

公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!

公募で翻訳
お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです

「納期には余裕があるのでとにかく安く翻訳したい!」と言った方におススメ!
新オークション(入札式)翻訳サービスなので複数の翻訳家からお見積がもらえます!応募してきた翻訳家のプロフィールとお見積内容をじっくり検討してください。もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

公募で翻訳はコチラから!公募で翻訳はコチラから!
ページの先頭へ戻る