翻訳会社インフォシードが運営する「Webで翻訳」は、翻訳をお願いしたい人(お客様)と、翻訳をする人(翻訳家)をマッチング、年中無休24時間365日プロの翻訳家へ見積依頼から納品受取まで全てインターネット上でおこなえる翻訳サービスです。翻訳家プロフィール全公開、直接交渉可、無料修正対応など、どこよりも安く!早く!高品質な翻訳を目指し500を超える大学、100以上の病院、その他各研究機関、企業様より年1万件超の翻訳依頼実績があります。三連書・翻訳証明書・英文校正証明書の発行も可能です。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■医学・法務などの専門分野にも対応
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
(登録者数13,000人超 / 2019-7月時点)
-
日本語 → 英語
急いでいたので、とても助かりました。また機会がありましたら、宜しくお願い致します。ありがとうございました。
ご依頼方法:急いで翻訳60分
-
日本語 → 英語
内容、スピード共に大変満足しています。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
今回も丁寧に対応頂き、ありがとうございました。
ご依頼方法:急いで翻訳90分
-
英語 → 日本語
ぜひまたお願いします。 曖昧な表現をわかりやすく、平易な日本語に和訳してくださいました。私も専門の内容ですが、プロの技に感服しました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
夜遅い時間に、すぐ納品していただき、ありがとうございました。 また、よろしくお願いいたします。
ご依頼方法:急いで翻訳4時間
-
日本語 → 英語
完璧な翻訳をありがとうございました。 しかも短期間で仕上げて頂き助かりました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
英語 → 日本語
迅速な対応に感謝いたします
ご依頼方法:急いで翻訳60分
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
文章の項目それぞれに沿って訳の説明もありとても丁寧で助かりました。これからもずっと翻訳ならばこの人と決めお願いしようと思っています。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
毎回、丁寧な対応していただいており大変満足しております。 翻訳、メールでの対応でも心配りいただいており、感謝しております。 次回もあれば、是非お願いするつもりです。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
いつも迅速に対応いただき大変助かっております。質もネイティブならではの言い回しで相手にも伝わり易いです。勉強になります。引き続き今後ともよろしくお願い致します!
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
英語 → 日本語
今回も丁寧に翻訳をしていただけました。 図表の部分もわかりやすくまとめていただきました。 機会がございましたらまたお願いしたいです!
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
迅速に対応いただけました。 またよろしくお願いいたします。
ご依頼方法:急いで翻訳60分
-
中国語-簡 → 日本語
迅速に対応して頂き、ありがとうございました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
何度もご依頼しているのですが、依頼者の希望に沿ってご誠実な翻訳をしていただいてとても感謝しています。予定納期よりも早く納品していただいて、仕事が捗り助かりました。またよろしくお願いいたします。今回もど
ご依頼方法:選んで翻訳
サービス | タイトル | |||
---|---|---|---|---|
言語 | 状況 | 分野 | 担当翻訳家 | |
急いで翻訳4時間 | 医学論文 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | Beachwalker | |
急いで翻訳4時間 | 医学論文 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | HKT48 | |
急いで翻訳4時間 | 医学翻訳 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | HKT48 | |
急いで翻訳18時間 | 日本の患者のストレス緩和効果を生体指標で検証した研究の動向と課題 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | kaz | |
急いで翻訳60分 | AA | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | Portia | |
公募で翻訳 | 履歴書翻訳(留学提出資料) | |||
日本語 ⇒ 韓国語 | 翻訳中 | ビジネス文書 | シュちゃん | |
公募で翻訳 | 食品サンプル作り方翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 募集中 | 個人文書 | ||
公募で翻訳 | Web掲載用文章の翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 募集中 | その他 | ||
公募で翻訳 | 医学翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 募集中 | 医学・医療・薬学 | ||
急いで翻訳60分 | 雑談 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | ケネス | |
急いで翻訳60分 | PA | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | Beachwalker | |
急いで翻訳90分 | VM | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | Dawgs | |
急いで翻訳30分 | Subs | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | Beachwalker | |
急いで翻訳90分 | 個人メール | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | Beachwalker | |
公募で翻訳 | 観光翻訳 | |||
日本語 ⇒ タイ語 | 募集中 | その他 | ||
公募で翻訳 | 観光地看板翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 広報・広告 | Miralake | |
公募で翻訳 | 医学翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 翻訳中 | 医学・医療・薬学 | TonkaJohn | |
急いで翻訳90分 | ねずみが逃げる | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 産業技術 | Beachwalker | |
公募で翻訳 | 実習指導者の声掛けが看護学生に与える影響 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | Beachwalker | |
急いで翻訳4時間 | ビジネスメール | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | ビジネス文書 | Dawgs |
※依頼内容の詳細は依頼者(ご本人)様と翻訳家以外は閲覧できません。また「選んで翻訳」での依頼は完全非公開となっています。
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 国立環境研究所
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 理化学研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 産業技術総合研究所
- 運輸総合研究所
- がん研究センター
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 株式会社JTB
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会