翻訳会社インフォシードが運営する「Webで翻訳」は、翻訳をお願いしたい人(お客様)と、翻訳をする人(翻訳家)をマッチング、年中無休24時間365日プロの翻訳家へ見積依頼から納品受取まで全てインターネット上でおこなえる翻訳サービスです。翻訳家プロフィール全公開、直接交渉可、無料修正対応など、どこよりも安く!早く!高品質な翻訳を目指し500を超える大学、100以上の病院、その他各研究機関、企業様より年1万件超の翻訳依頼実績があります。三連書・翻訳証明書・英文校正証明書の発行も可能です。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■医学・法務などの専門分野にも対応
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
(登録者数13,000人超 / 2019-7月時点)
-
日本語 → 英語
こちらの不備でも丁寧にご返信くださり、本当にありがとうございました。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
いつもお世話になっております。 迅速かつ丁寧なご対応で、本当に安心してお願いできます。 今後もどうぞmよろしくお願いいたします。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
ご対応ありがとうございます。 確認いたしました。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
早速の納品ありがとうございました。またよろしくお願います。
ご依頼方法:急いで翻訳4時間
-
日本語 → 英語
ご対応ありがとうございます。 確認いたしました。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
早急に翻訳対応していただきまして、 ありがとうございます。 また、質問等ありましたら、ご連絡いたします。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
生きた医学系翻訳様 いつもお世話になっております。 迅速にチェックしていただき、ありがとうございました。 どうぞよろしくお願いいたします。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
お早ご対応で、本当に感謝いたしあております。 本日5時が提出〆切で・・・本当にありがとうございました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
今回も、非常に早い対応で、しかも、追加での条件を申し上げても早々にご対応いただきました。 患者いたします。今後もお願いしたいと思う方です。ありがとうございます。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
生きた医学系翻訳様 お世話になっております。 訳文、拝受しました。ありがとうございました。 1点、Methodsのところですが、1人で行ったので、一人称にしたいのですが。 修正して
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
丁寧にご対応いただき、感謝いたします。 このサイトが閉鎖になることが本当に残念です。 長文の方も、よろしくお願いします。
ご依頼方法:急いで翻訳24時間
-
日本語 → 英語
文字制限のある文章やスケジュールの要望に柔軟に対応していただき、大変助かりました。何度かお願いしておりますが、その仕事ぶりに助けられております。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
英語 → 日本語
迅速かつ的確な翻訳をありがとうございました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
丁寧に翻訳してくださりありがとうございました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
ありがとうございました。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
初めての国際学会発表で英語翻訳に悩んでいました。HKT48さんには、抄録翻訳からポスター完成まで複数回にわたり依頼しました。 抄録字数やポスタースペースなど制約が状況でも、英語に疎い私が簡単に理解で
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 中国語-簡
お世話になります。 合同会社LFPの中塚です。 先日メッセージさせていただいたのですが、クライアント様からご要望いただいてはいないのですが、「翻訳証明書」を求められた際、ご対応は可能なのでしょ
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
お世話になります。 合同会社LFPの中塚です。 先日メッセージさせていただいたのですが、クライアント様からご要望いただいてはいないのですが、「翻訳証明書」を求められた際、ご対応は可能なのでしょ
ご依頼方法:選んで翻訳
サービス | タイトル | |||
---|---|---|---|---|
言語 | 状況 | 分野 | 担当翻訳家 | |
急いで翻訳4時間 | ビジネスメール | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | ビジネス文書 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 契約書翻訳 | |||
日本語 ⇒ 中国語-簡 | 納品済み | 法務・契約・特許 | 快楽樹 | |
公募で翻訳 | 契約書翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 法務・契約・特許 | ケネス | |
公募で翻訳 | 株主宛文書翻訳 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 法務・契約・特許 | kaz | |
公募で翻訳 | 医学翻訳 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 事業報告書の翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 経済・金融・財務 | kaz | |
急いで翻訳4時間 | ビジネスメール | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | ビジネス文書 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 論文翻訳 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | Tkenちゃん | |
急いで翻訳4時間 | アートイベントの開催概要 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 広報・広告 | Chris_321 | |
公募で翻訳 | 論文翻訳(タイトルおよび要旨のみ) | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 経済・金融・財務 | Miralake | |
急いで翻訳2時間 | 個人文章 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | HKT48 | |
急いで翻訳60分 | お礼の手紙 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 記者会見申込文書翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 法務・契約・特許 | ケネス | |
急いで翻訳6時間 | 医学翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | HKT48 | |
急いで翻訳18時間 | 論文抄録翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | その他 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 論文抄録の英訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | その他 | ケネス | |
公募で翻訳 | 博士論文 抄録 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | Miralake | |
急いで翻訳24時間 | 論文 抄録の英訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | Miralake | |
公募で翻訳 | 書類翻訳 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 個人文書 | HKT48 | |
急いで翻訳4時間 | A-Y2 コンセプト翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 広報・広告 | ケネス |
※依頼内容の詳細は依頼者(ご本人)様と翻訳家以外は閲覧できません。また「選んで翻訳」での依頼は完全非公開となっています。
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 国立環境研究所
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 理化学研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 産業技術総合研究所
- 運輸総合研究所
- がん研究センター
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 株式会社JTB
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会