翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > カタログ・パンフレット翻訳 > 翻訳家 シュちゃん さん
TOP > 建築・土木翻訳> 翻訳家 シュちゃん さん
TOP > 一般文書翻訳 > 翻訳家 シュちゃん さん

TOPページ サイトマップ

翻訳専門家

閉じる

韓国生まれで、カナダで2年居住、日本居住は11年目です。
東京大学大学院で修士号を取得し、日本の大手建築企業、韓流関連出版社で勤務いたしました。日韓プロジェットのコーディネート、研究プロジェクトの参加、韓国語教師の経験もあります。

翻訳経歴は10年以上です!
日本人の家族やパートナがいるため、日本語のチェックは常に行います。

基本的な内容の翻訳はもちろん、自分がしっかり内容を理解した上、読む人がもっと理解しやすくより自然な韓国語、日本語になるように最善を尽くしております。

翻訳言語 日本語 → 韓国語  韓国語 → 日本語 
専門分野 一般 PR・SP 建築・土木 
対応ソフトウェア Windows(OS)Mac(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe IllustratorAdobe InDesignAdobe FrameMakerAdobe PageMakerHTML
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日韓/韓日12円(多量の場合相談可)
英語→韓国語・日本語15円
DTP単価の目安 デザイン可能(多量のPPT、プレゼンパネル、報告書作成経験)
1日の翻訳量の目安 日韓3000文字、韓日3000文字
英語→韓国語・日本語2000文字 
応答可能な時間帯 10:00~24:00
備考

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録するこの翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信するこの翻訳家にメッセージを送信する

113レビュー
星5つ
(112)

おすすめ度


(113件のレビュー)
星4つ
(0)
星3つ
(1)
星2つ
(0)
星1つ
(0)

迅速で丁寧な対応です。 17/09/16 18:16

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約330字 日本語 → 韓国語
ありがとうございました。

迅速で丁寧な対応です。 17/09/16 18:14

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約290字 日本語 → 韓国語
ありがとうございました

翻訳ありがとうございました。 17/09/05 16:51

By ビーフレンズ ( 急いで翻訳: パンフレット内容翻訳 日本語 → 韓国語
迅速なご対応ありがとうございました。
翻訳の内容も、概ね満足なのですが、
こちらでネイティブにチェックさせたところ、
名詞が直訳すぎてわからないものなども見受けられたようです。
こればっかりはニュアンスの違いなどもあるので仕方がないのかと思いましたが、
やはりプロに頼んでいることもありますので
この評価にて完了とさせていただきます。

辻利カップスイーツメニュー訳 17/08/31 15:51

By OTABE ( 選んで翻訳: 2017-8月分翻訳 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

ありがとうございます。

今後ともよろしくお願いいたします。

池田

案内シートの翻訳 17/08/29 21:52

By よし ( 選んで翻訳: 案内シート 日本語 → 中国語(簡体字)
迅速に対応していただき、質問にも的確に応えていただきました。
ありがとうございました!

201707月分韓 17/08/23 08:21

By OTABE ( 選んで翻訳: 201707月分韓 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

いつもありがとうございます。

今後ともよろしくお願いいたします。

池田

迅速な対応ありがとうございました 17/08/19 21:53

By SOU ( 急いで翻訳: ドラマサポート メッセージ翻訳 日本語 → 韓国語
急いでいたのでとても助かりました^^ありがとうございました。

スピーディーなご対応でした 17/06/23 15:29

By お坊さん ( 選んで翻訳: 「手紙処と手紙標」紹介文 日本語 → 韓国語
希望した納期を大幅に上回って、スピーディに納品頂きました。
またご依頼したいと思います。
ありがとうございました。

とてもスピーディーなご対応でした 17/06/23 15:29

By お坊さん ( 選んで翻訳: 新しいお墓「&(安堵)」の紹介文 日本語 → 韓国語
希望した納期を大幅に上回って、スピーディに納品頂きました。
またご依頼したいと思います。
ありがとうございました。

ありがとうございます(*^o^*) 17/05/28 08:24

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
いつも感謝しています。

いつも素早い対応ありがとうございます♩ 17/04/27 17:28

By mico ( 急いで翻訳: 一般 日本語 → 韓国語

ありがとうございました!! 17/04/25 23:38

By mico ( 急いで翻訳: 一般 日本語 → 韓国語
素早い対応ありがとうございます。

2017-4月翻訳 17/04/10 12:12

By OTABE ( 選んで翻訳: 2017-4月翻訳 日本語 → 韓国語
シュ様


有難うございます。


池田

夜分遅くにすみませんでした 17/04/09 02:44

By てりい ( 急いで翻訳: フランクに翻訳お願い致します。 日本語 → 韓国語
助かりました ^ - ^ ありがとうございました♪

迅速で丁寧なご対応です 17/03/06 10:46

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約310字 日本語 → 韓国語
評価が遅くなりすみません。ありがとうございました。

迅速で丁寧なご対応です 17/03/06 10:45

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約330字 日本語 → 韓国語
評価が遅くなりすみません。ありがとうございました。

迅速で丁寧なご対応です 17/03/06 10:44

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約270字 日本語 → 韓国語
評価が遅れてすみません.ありがとうございました。

迅速で丁寧なご対応です 17/03/06 10:41

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー 240字 日本語 → 韓国語
お礼と評価が遅くなりすみません

いつもありがとうございます。 17/01/24 13:39

By 蜜 ( 選んで翻訳: サイトの翻訳依頼 日本語 → 韓国語
今回も素早い翻訳ありがとうございます。
次回もよろしくお願いいたします。

ありがとうございました 17/01/21 11:03

By bachi0164 ( 急いで翻訳: 利用ガイド翻訳/日韓 日本語 → 韓国語
早速の対応ありがとうございました。

今日も 17/01/20 21:37

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
翻訳ありがとうございました^ - ^!
迅速に対応して頂き感謝しています ♪

12月分翻訳 16/12/09 14:22

By OTABE ( 公募で翻訳: 12月分翻訳 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

ありがとうございます

これからもよろしくお願いします

池田

先生の 16/11/19 01:24

By てりい ( 急いで翻訳: 韓国語に翻訳お願いします^ ^ 日本語 → 韓国語
迅速で丁寧な翻訳に毎回感謝しています。
今日もありがとうございました^ ^

助かりました! 16/11/17 16:29

By てりい ( 急いで翻訳: 韓国語に翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
本当にありがとうございます+゚。*(*´∀`*)*。゚+

感謝! 16/11/16 07:20

By てりい ( 急いで翻訳: 韓国語に翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました ヾ(*´▽`*)ノ

納品!!! 16/11/15 22:35

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します! 日本語 → 韓国語
凄く早くてビックリしました(笑)ヾ(*´▽`*)ノ
ありがとうございました!

ありがとうございました 16/09/14 15:22

By miki ( 急いで翻訳: 契約書用テキスト 日本語 → 韓国語
納期にほんとうに困り、初めて利用させていただきました。
迅速にご対応いただき、またご丁寧なメッセージもいただき有難うございました。
また機会があればお願いしたいと思います。

とても対応が早く、助かります。 16/09/06 16:18

By ズキノ ( 急いで翻訳: 商品説明 日本語 → 韓国語
今回で二回目の翻訳、明日納品の予定でしたが、
すぐに納品していただきました。
ありがとうございます。

^ ^ 16/07/26 22:41

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!!!

*\(^o^)/* 16/07/23 13:30

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました*\(^o^)/*

感謝 16/07/22 22:16

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
助かりましたヾ(*´▽`*)ノ

今日も 16/07/13 23:25

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ

先生 16/06/30 23:46

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました(泣)ㅜㅅㅜ

迅速丁寧に 16/06/25 18:03

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ
こるからも宜しくお願い致します!

翻訳 16/06/25 09:05

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!

感謝 16/06/24 23:27

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
いつもお世話になってばかりで本当に申し訳ありません。
先生のお陰で少しずつ韓国語が分かるようになってきました。
勉強になっています。
これからも宜しくお願い致します(笑)

16/06/24 11:54

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!

本当に迅速なご対応です 16/06/22 19:15

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー 400字 韓国語 → 日本語
いつも安心してお願いしています。

本当に迅速なご対応です 16/06/22 19:09

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約460字 日本語 → 韓国語
いつも安心してお願いしています。

本当に迅速なご対応です 16/06/22 19:08

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約450字 日本語 → 韓国語
いつも安心してお願いしています。

本当に迅速なご対応です 16/06/22 19:08

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約450字 日本語 → 韓国語
いつも安心してお願いしています。

本当に迅速なご対応です 16/06/22 19:07

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約440字 日本語 → 韓国語
かつ丁寧で、いつも安心してお願いしています。

本当に迅速なご対応です 16/06/22 19:06

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約480字 日本語 → 韓国語
いつもありがとうございます。

想像をはるかに超える速さでした(笑)! 16/06/21 00:24

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
迅速丁寧な翻訳でした ^ ^
またお世話になります(笑)

感謝! 16/06/20 23:11

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ

16/06/18 18:30

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ

16/06/18 17:21

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
いつも先生にお世話になってばかりで大変申し訳なく思っています。
これからもお世話になります(笑)^ ^

^ ^ 16/06/17 00:08

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!

翻訳ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ 16/06/16 21:30

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
今後とも宜しくお願い致します。

ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ 16/06/15 01:29

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
親切に対応して頂きとても嬉しかったです♪
また宜しくお願い致します。

^ ^ 16/06/11 11:39

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
いつも本当に助けて頂いています。
丁寧、尚且つスピーディーな翻訳です^ ^
またお願いしたいと思います

^ ^ 16/06/09 20:14

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
感謝致します

^ ^ 16/06/09 18:41

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!

大変満足です^ ^ 16/06/09 18:04

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
素早い納品で驚いています(笑)。
いつも親切に対応してくださり本当にありがとうございます♪
また宜しくお願い致します。

今回もお世話になりました^ ^ 16/06/08 23:05

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
大変心強い先生で、あっという間に翻訳を仕上げてくださいました!
本当にありがとうございます♪
メッセージも嬉しかったです。
また宜しくお願い致します。

先生!ありがとうございました ☆ 16/06/07 22:34

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
的確かつ迅速に訳していただきありがとうございました。またお願いしたいと思います。

ありがとうございました 16/06/07 19:40

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
またお世話になります^ ^

迅速な 16/06/07 18:27

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
対応ありがとうございました!
満足しました ^ ^
また宜しくお願い致します♪

^ ^ 16/05/28 19:49

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
分かりやすく翻訳されてて嬉しかったです。助かりました ^ ^
感謝致します。

今日も 16/05/28 17:25

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!先生にお任せして良かったです。また宜しくお願い致します。

^ ^ 16/05/26 10:16

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
いつも迅速に対応してくださり大変満足しています。
ありがとうございました。また宜しくお願い致します。

いつもありがとうございます^ ^ 16/05/25 01:45

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
また宜しくお願い致します ♪

感謝致します^ ^ 16/05/15 01:25

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
素早い納品に感動しました。
また宜しくお願い致します

2016年5月翻訳 韓国 16/05/13 11:36

By OTABE ( 選んで翻訳: 2016年5月翻訳 韓国 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

いつもありがとうございます。

これからもよろしくお願いいたします。

池田

感謝 16/05/11 21:49

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
素早い納品ありがとうございました!
またお世話になります♪

!!! 16/05/07 04:59

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
納品、凄い早くてびっくりしました (笑)^ ^
迅速丁寧な対応ありがとうございました!
またお世話になります♪

迅速・丁寧な対応 16/04/25 13:40

By tsuta ( 選んで翻訳: 飲食メニュー翻訳 日本語 → 韓国語
5000文字ほどの日本語⇒韓国語の依頼をさせていただきました。
予定より早く納品していただきました。
対応もとても丁寧で、真摯に翻訳していただきました。
ありがとうございました。

迅速な納品ありがとうございました 16/03/31 16:34

By seiseido ( 急いで翻訳: 桜をイメージした香り商品の説明文 英語 → 日本語
迅速に対応くださりありがとうございました。原文がかなり詩的な文で自分では自然な日本語に訳せなかったため、大変助かりました。

ありがとうございます。 16/03/29 10:50

By asuki_oza ( 公募で翻訳: FC事業概要 日本語 → 韓国語
原稿に対して、どこの部分の翻訳か
わかりやすく翻訳を付けて納品いただいて
助かりました。

ありがとうございました。

2016 3月 翻訳(韓文) 16/03/27 08:17

By OTABE ( 選んで翻訳: 2016 3月 翻訳(韓文) 日本語 → 韓国語
シュ 様

いつもありがとうございます。

引き続きよろしくお願いいたします。

池田

計算書翻訳 16/03/15 15:59

By ラガーマン ( 選んで翻訳: 計算書翻訳 韓国語 → 日本語
納期よりも早く納品していただき、大変助かりました。
ありがとうございます。

迅速なご対応ありがとうございました。 16/03/15 11:16

By kojinoland ( 公募で翻訳: 商店街用外国人向けフラッグ 日本語 → 韓国語
特急納期に迅速にご対応いただきました。
気配りもいただいた納品内容で、感謝しております。
ありがとうございました。

20151229韓国語 16/01/29 15:42

By OTABE ( 選んで翻訳: 20151229韓国語 日本語 → 韓国語
シュちゃん様

いつもありがとうございます。

池田

2015年11月翻訳韓 15/12/29 11:07

By OTABE ( 選んで翻訳: 2015年11月翻訳韓 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

いつもありがとうございます。

池田

助かりました 15/12/24 20:55

By 藤村 ( 急いで翻訳: 工事案内 仮設 日本語 → 韓国語
迅速、丁寧な対応で非常に満足です!

迅速で丁寧です 15/12/07 18:14

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約400字 日本語 → 韓国語
迅速だけでなく不明点をきちんと調べて対応してくださり、大変助かっています。今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。

いつもありがとうございます。 15/12/07 18:12

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約430字 日本語 → 韓国語
毎回迅速に納品頂きとても助かっています。ありがとうございます。

いつもありがとうございます! 15/11/28 17:55

By mikity7 ( 公募で翻訳: あしびなーメニュー 日本語 → 韓国語
今回で3回目の依頼なのですが、いつも本当に素早く正確に対応していただいています。
納期よりも早く納品していただけると、次の作業がスムースで非常に助かります。
有難うございます!

迅速です 15/11/27 10:36

By mikity7 ( 公募で翻訳: 飲食店メニュー 日本語 → 韓国語
予定より早く納品していただきとても助かりました。

毎度ありがとうございます。 15/11/26 21:56

By 蜜 ( 選んで翻訳: 翻訳のお願い 日本語 → 韓国語

いつも急な対応ありがとうございます。
また宜しくお願いします。

ありがとうございます。 15/11/19 13:10

By 蜜 ( 選んで翻訳: サイト翻訳の依頼 日本語 → 韓国語
いつも分かりやすい翻訳ありがとうございます。
また次回もお願いします。

大変良いお仕事をして頂いています。 15/11/04 11:08

By WJsakurako ( 公募で翻訳: HPの外国人向け施設案内 1000字位 日本語 → 韓国語
評価とお礼が遅くなりすみません。いつも迅速で助かっています、ありがとうございました。

大変良いお仕事をして頂いています。 15/11/04 11:06

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約400字 日本語 → 韓国語
評価とお礼が遅くなりすみません。いつも感謝しております。

ありがとうございます。 15/10/14 13:42

By 蜜 ( 公募で翻訳: 少量の翻訳です。 日本語 → 韓国語
出来上がったデータも見やすいですし、信頼出来る翻訳者様です。

いつもありがとうございます。 15/10/14 13:39

By 蜜 ( 選んで翻訳: 追加分 日本語 → 韓国語
急な依頼ばかりですがきっちり叶えてくれる翻訳者様です。
いつも助かっています。

またお願いします。

大変良いお仕事をして頂いています。 15/10/06 15:51

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 焼き鳥メニュー 日本語 → 韓国語
評価が遅くなり申し訳けありません。毎々迅速に納品をして頂き大変助かっております。ありがとうございました。

ありがとうございました。 15/10/05 11:23

By Jane ( 公募で翻訳: 規約 英語 → 日本語
シュちゃん様

この度は、丁寧で敏速な対応ありがとうございました。
納品日より早く仕上げて頂けたので大変助かりました。

また、ぜひお願いしたいと思いますので、
どうぞお願い致します。

いつも迅速なお仕事です 15/09/16 15:11

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約470字 日本語 → 韓国語
いつも迅速で丁寧なご対応を頂いています

ありがとうございました。 15/08/30 08:14

By ちこりん ( 急いで翻訳: キムさんへ 日本語 → 韓国語
とても迅速な対応、わかりやすい翻訳、ありがとうございました。
とってもとっても満足です。

大変良いお仕事をして頂いています。 15/08/12 17:02

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約510字 日本語 → 韓国語
丁寧で良いお仕事をして頂いています。いつもありがとうございます。

有難うございました。 15/08/10 14:07

By やまちゃん ( 公募で翻訳: 物品販売契約書 韓国語 → 日本語
敏速で正確な翻訳有難うございました。
また、お願いしたいと思ってます!!

20150708-翻訳(日→韓) 15/07/14 11:27

By OTABE ( 選んで翻訳: 20150708-翻訳(日→韓) 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

いつも迅速なご対応ありがとうございます。

これからもよろしくお願い致します。

担当:池田

信頼できる翻訳者さんです 15/07/07 15:48

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約470字 日本語 → 韓国語
いつも迅速丁寧なご対応で感謝しております。

大変良いお仕事をして頂いています。 15/07/07 15:46

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約450字 日本語 → 韓国語
いつもありがとうございます。

いつもありがとうございます。 15/06/15 22:39

By 蜜 ( 公募で翻訳: 物件のお知らせ 日本語 → 韓国語
いつも当日に仕上げてもらえるので助かります。

大変良いお仕事をして頂いています。 15/05/12 11:43

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約530字 日本語 → 韓国語
不明な部分のフォローもしっかりしていただき、安心してお任せ出来ます。ありがとうございました。

禁煙のお知らせ 15/04/17 21:43

By 蜜 ( 選んで翻訳: 禁煙のお知らせ 日本語 → 韓国語
いつもお願いさせて頂いており、毎回素早い対応で信頼出来る方です。

迅速なご対応です 15/04/09 10:35

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳約420字 日本語 → 韓国語
毎回大変迅速にご対応いただき助かっています。ありがとうございました。

迅速なご対応です 15/03/07 18:31

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳約240 日本語 → 韓国語
大変迅速できちんとした対応を頂き助かっております。ありがとうございました。

迅速なご対応です 15/03/04 19:05

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳約340字 日本語 → 韓国語
いつも迅速丁寧なご対応を頂き大変助かっております。

2月翻訳150219 韓国 15/02/26 18:05

By OTABE ( 選んで翻訳: 2月翻訳150219 韓国 日本語 → 韓国語
シュちゃん

いつもありがとうございます。

引き続きよろしくお願いいたします。

池田

迅速で丁寧なご対応でした 15/02/04 11:32

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳約370字 日本語 → 韓国語
素早い納品と丁寧なご対応で大変助かりました。ありがとうございました。※評価が遅れてしまいました。大変失礼しました。

2014-12翻訳(韓国) 14/12/23 08:24

By OTABE ( 選んで翻訳: 2014-12翻訳(韓国) 日本語 → 韓国語
シュちゃん 様

いつもありがとうございます。
来年もよろしくお願いいたします。

担当:池田

迅速なご対応に感謝 14/12/08 15:57

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳400字弱 日本語 → 韓国語
迅速な納品ご対応と、注釈つきの丁寧な翻訳をして頂きました。
大変助かりました。毎月の業務になりますので、また機会があればお願いできればと思います。
※評価ご連絡が遅くなり失礼いたしました。

2014.11 翻訳依頼原稿 14/11/30 16:59

By OTABE ( 選んで翻訳: 2014.11 翻訳依頼原稿 日本語 → 韓国語
シュちゃん様

いつもお世話になっております。

これからもよろしくお願いいたします。

担当:池田

迅速な対応に驚きました。有難うございました。 14/08/12 22:46

By nbmatsuda ( 選んで翻訳: 業務連絡 韓国語 → 日本語
納品まで迅速・スムーズな対応をいただき、急を要する書類の翻訳を入手することができました。この度は有難うございました。

翻訳140617 日韓 14/06/24 10:46

By OTABE ( 選んで翻訳: 辻利翻訳と体験他140617日韓 日本語 → 韓国語
シュちゃん様


いつもありがとうございます。

今後も、引き続きよろしくお願いいたします。


池田

スピーディな納品と翻訳精度の高さに満足 14/06/03 18:25

By ゆにこ ( 公募で翻訳: 学会発表原稿(A4:4枚、4000字程度) 日本語 → 韓国語
学会発表用原稿の翻訳を
公募で応募しましたが、
スピーディな納品と、希望金額での依頼を受けて頂いた点に
とても満足しております。
翻訳精度もすばらしかったです。
ありがとうございました。

また、機会があればぜひお願いします。

満足です 14/05/22 09:41

By synergy1 ( 公募で翻訳: ダブルバーン韓国パンフ 韓国語 → 日本語
レビューが遅れました。すみません。
とても丁寧に訳していただいて、満足しています。
仕上がりもとても読みやすい形にしていただきました。
ありがとうございました。

日→韓語 ホームページ翻訳 14/05/05 14:47

By OTABE ( 選んで翻訳: 翻訳依頼文章-日→韓語 依頼分28.Apr.2014 日本語 → 韓国語

いつも迅速な対応ありがとうございます。

これからもよろしくお願いいたします。

担当:池田

日→韓国 ホームページ翻訳 14/04/14 17:23

By OTABE ( 公募で翻訳: 日→韓国 ホームページ翻訳 日本語 → 韓国語
この度は、翻訳有難うございました。
度々の質問等、快くお答え頂き大変助かりました。
また、よろしくお願いいたします。

池田

迅速な対応に感謝します。 12/11/01 15:43

By nobuya ( 選んで翻訳: 歌詞翻訳依頼 日本語 → 韓国語
急な依頼にも関わらず、丁寧かつ細やかな配慮に感謝しています。

次回もお願いしたいです。

迅速なご対応ありがとうございました。 12/10/24 12:18

By mrvs ( 公募で翻訳: ATC日韓追加 日本語 → 韓国語
迅速なご対応ありがとうございました。
ページの先頭へ戻る