お客様評価一覧

これまでご依頼頂いたお客様からの評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

13101件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • ちえん ⇒ Chris_321 24/03/16 10:13 急いで翻訳12時間 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | 論文要旨翻訳

    ありがとうございました

    迅速に対応していただき、まことにありがとうございました。
    内容を確認しましたが、的確に翻訳していただいたように思います。
    本当にありがとうございました。
  • 平さん ⇒ HKT48 24/03/14 21:17 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | 投稿論JAFC

    投稿論JAFC

    早期に翻訳校正対応ありがとうございました。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
  • owner ⇒ ちぇりすと 24/03/14 20:00 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 製品製造に関する文書
    迅速なご対応ありがとうございました。コメントも確認させて頂きました、状況に合わせて使用するようにいたします。
  • pasta ⇒ ケネス 24/03/14 08:05 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 建築系の論文翻訳

    とても丁寧な翻訳です

    今回は建築系論文の翻訳をご依頼しましたが、大変丁寧で判りやすい翻訳をしていただきました。
    専門用語等のきっちり調べてくださります。
    また、機会がありましたら、よろしくお願いいたします。
  • みでっち ⇒ Miralake 24/03/13 09:46 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ホテルウェブサイトの英語ページ翻訳

    早くて驚きました!

    こちらが提示していた納期よりも爆速でご対応いただき、驚きましたが大変助かりました。
    この度は丁寧な翻訳、ありがとうございました!
  • Juvia ⇒ ケネス 24/03/12 17:33 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | 抄録翻訳 日→英

    質的研究の要旨

     質的研究の文語体の言い回しや抽象度のやや高い概念などを翻訳するのは、その真意をつかんで翻訳することが必要となります。
     ケネスさんは、そこがとても素晴らしいと納品内容で感じました。
     迅速で的確・確実な仕事に感謝します。
     またよろしくお願いします。
  • aki ⇒ Tkenちゃん 24/03/11 08:20 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 医学・医療・薬学 | 医学翻訳
  • SK ⇒ 24/03/09 15:29 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | その他 | 論文要旨翻訳

    期待以上の仕上がりでした。

    他の翻訳サービスと比べると安価に対応して頂いたので、正直質はあまり期待しておりませんでした。しかし納品物の仕上がりは期待以上で、また納期もしっかりと遵守して頂いており、満足度がとても高い結果となりました。
    誠にありがとうございました。
  • あゆどん ⇒ ケネス 24/03/08 12:09 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メッセージ依頼
  • あゆどん ⇒ たかりん 24/03/08 12:08 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メッセージ依頼

    すばらしい!

    まさにこちらが大納得できる英文でした。ありがとうございました。
    やはりたかりんさんが一番です。これからも宜しくお願い致します。
  • flower ⇒ Chris_321 24/03/07 13:21 急いで翻訳4時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 個人文書 | 個人文章

    個人文章

    早急な対応と丁寧に翻訳して下さり、有難うございます。
    また機会がありましたら、宜しくお願いいたします。
  • いぬ ⇒ HKT48 24/03/06 13:38 急いで翻訳60分 | 日本語 ⇒ 英語 | 個人文書 | 配信中の自己紹介
  • sugi ⇒ kaz 24/03/06 12:12 急いで翻訳2時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 契約条項

    急いで翻訳:紹介契約におけるリクエスト条項の英訳

    普段利用している翻訳会社の納期が弊社の希望と合わず、当サイトを初めて利用させて頂きました。初めての利用で不安を感じる中、スピードと成果物に大変満足いたしました。
    Kaz様にお願いして間違いなかったです。次回もよろしくお願いいたします。
  • YOSHI ⇒ Chris_321 24/03/01 00:26 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | ビジネス文書 | 推薦

    英語と中国語両方が堪能な翻訳者

    早速納品いただき、誠にありがとうございます。非常に高いレベルの英語力と中国語力を持っています。非常に信頼できる翻訳者です。また機会がありましたら、よろしくお願いします。
  • YOSHI ⇒ Chris_321 24/03/01 00:16 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | チャーミ

    おすすめの翻訳家

    翻訳がとても自然で、原文の意味を正確に伝えています。細かいニュアンスまで丁寧に捉えていて、素晴らしいです。おすすめの翻訳家です。本当にありがとうございました!
  • おにぎり ⇒ norisan 24/02/28 18:12 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | 医学翻訳

    素晴らしい

    日常業務で翻訳に費やす時間が惜しく、継続的に利用しています。
    的確な用語の選択、わかりやすく且つ流暢な文体に感服致しました。
    次回は英日もお任せしようと思います。
    また科研費支払いのための三連書の発行などサポート対応も迅速丁寧でした。
  • ぶどう ⇒ マカロン 24/02/28 18:08 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | abstract

    歯科abstract

    知り合いの先生に紹介して頂き、初めて利用しました。パソコンがあまり得意でないので、運営に問い合わせたところとても丁寧に対応してくれました。翻訳は迅速で正確、そして何よりコスパに驚きました。また利用させて頂きます。
  • ブラックコーヒー ⇒ サナダ 24/02/28 18:07 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 建築・土木 | EUROPEAN STANDARD

    分かりやすく丁寧でした

    正直自力で読むのは難しいと感じ今回依頼させて頂きました。
    実験や技術資料を作成していくうえで役に立ちそうです。
    また機会がありましたら、宜しくお願いします。
  • 松島 ⇒ サナダ 24/02/28 18:03 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 産業技術 | 技術論文翻訳

    深夜にも関わらず翻訳ありがとうございました。

    いつもいつも無理なお願いばかりで申し訳ありません。
    助けて頂いてありがとうございます。本当に助かりました。
  • にたわた ⇒ Chris_321 24/02/28 16:32 急いで翻訳30分 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 商品名、鎌倉しらすピザチュロスを翻訳してほしいです。
13101件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る