翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

6703件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳
医学論文-迅速かつ丁寧でした

迅速かつ丁寧に訳していただきました。
希望予定納期よりもかなり早く(翌日に)仕上げていただき、内容も満足いく仕上がりでした。
ぜひまたお願いしたい翻訳者様です。
HKT48
選んで翻訳 英語 → 日本語 MBAケーススタディ
MBAレポート

いつも丁寧かつ迅速にご対応いただきありがとうございます。
非常に読みやすい文章でありがたいです。

またお願いをさせていただきたいと思います。

ありがとうございました。
mirror1000
選んで翻訳 日本語 → 英語 覚書(確認書)翻訳
覚書(業務完了確認書)

とても素早く丁寧な対応でした。
迅速な連絡から始まり、完了までも全く問題ありませんでした。
短納期の依頼にもかかわらず、予定納期よりもさらに早く対応いただけて、よかったです。

ありがとうございました。
綾子
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 イベント企画翻訳
ありがとうございました

丁寧かつよく練られた訳です。
何より仕事が早い。急ぎの仕事だったので助かりました。
またお願いします。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳
論文翻訳

迅速に対応してくださり、大変ありがたいです。
いつもありがとうございます。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 抄録翻訳
抄録翻訳

抄録の翻訳を依頼いたしました.今回で3回目になりますが,迅速かつ丁寧にご対応いただきました.機会があれば,また依頼します.
シゲ
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳
丁寧な翻訳でした

納期より早い迅速かつ丁寧な翻訳でした。
お願いしてよかったです。
ありがとうございました。
アップル
公募で翻訳 日本語 → 英語 友人への手紙(5人分)
迅速な対応ありがとうございます。

友人への手紙という個人的な依頼でした丁寧に迅速に対応してくれました。
また、ここの表現はどうしますか?などしっかり確認しながら翻訳を行ってくれ依頼者の気持ちを読み取って翻訳していただけたのをとてもうれしく思いました。
また機会があればぜひお願いしたいです。
ありがとうございました。
雪野白子
選んで翻訳 日本語 → 英語 クラブ申込書
迅速かつ的確にご対応いただきありがとうございました。

素晴らしいクオリティとスピードでご対応いただきました。
綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳(学会抄録)
いつもありがとうございます

ありがとうございました。いつも丁寧な解説をつけていただき助かっております。また、英文が単なる翻訳ではなく非常にわかりやすいものなので、私のお願いしている臨床論文にはぴったりです。どこに依頼してもこのような明瞭な文で翻訳してくれるところはなく、本当にありがたいと思います
医薬エキスパ
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文抄録


早々の翻訳ありがとうございました。
ゆきだるま
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文査読コメント
いつもありがとうございます。

翻訳後に見返すといつもこちらの日本語で伝えられていなかった部分についても意図を読んでしっかりとした文章に仕上げてくださり大変感謝しております。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文翻訳
ありがとうございました。

レビューが遅くなり申し訳ありません。
とても丁寧に正確に訳していただきました。
ありがとうございました。
HKT48
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
大変助かりました。

レビューが遅くなり申し訳ありません。
とても丁寧に正確に訳していただきました。
ありがとうございました。
ymas
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 学会発表(英語オーラル)質疑応答用のスピーチの翻訳
御礼

こちらの希望に沿って,かつ分かりやすく読みやすい文章に翻訳して頂きました.助かりました!
Appletree
公募で翻訳 英語 → 日本語 利用規約 プライバシーポリシー翻訳
利用規約等翻訳

納期をかなり短く設定したため、そもそも手を挙げて下さる方がいらっしゃらないかと思いましたが、早々に手を挙げていただいた上、当方が設定した納期よりも早く納品していただきました。
誤字脱字等もなく、非常に自然で良い訳語となっており、大変助かりました。
また機会がありましたら、是非お願いしたいと考えています。
本当にありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 ウェブサイト翻訳
有難うございました

迅速に翻訳していただき助かりました。
専門的な言い回しをちょっと修正するだけですぐ使えて助かりました。
今後もよろしくお願いします。
Cellos
選んで翻訳 英語 → 日本語 david
david

クリーバー
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 食品衛生関連訳
とても良い

スムーズな対応納品の速さ有り難く感じています。
信頼出来る方です。
また、宜しくお願い致します。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 カバーレター日英医学翻訳
Cover letter医学翻訳

この度もお世話になりました。
また今回の変更に沿って前回の見直し修正もして頂き
誠に有難うございました。
迅速丁寧でとても信頼できる翻訳者様で安心してお任せ出来ます。
今後とも宜しくお願いします。
ゆきだるま


6703件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る