翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

7818件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 準備状況報告用プレゼン翻訳
準備状況報告用プレゼン

納品が早くて助かりました。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 中国語の契約書
日文契約書を中文で作成

納期も早く、ほぼそのまま利用できる状態で丁寧に対応していただきました。専門用語もあったのですが、なぜかそこも問題なくクリアされていて驚きました。また依頼したいと思いますし信頼できる方だと思います。
ルナ
選んで翻訳 日本語 → 英語 sihmoda_eng
日本語→英語

いつも翻訳文のネイティブチェックも合わせて利用させて頂いています。
とにかく仕事が速い!そしてムラがない、とことんプロです。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳01
英訳文章

いつもお仕事が迅速で丁寧です。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 NGT2


GH
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文要旨
素早い対応

今回もお願いしましたが、大変素早く対応していただきありがたかったです。また修正にも素早く応じていただきました。この分野についてよく分かっているという印象を受けました。
ankimo
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
ありがとうございました。

レビュー遅くなり申し訳ございません。
迅速で丁寧な翻訳大変助かりました。
今後ともよろしくお願いいたします。
N.masayo
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 ビジネスメール
丁寧な翻訳

とても丁寧な翻訳をしていただきました。
アジア人向けの英語ということで、できるだけわかりやすい英語で、とお願いしたところ、
非常に丁寧で、言い回しの説明もつけてくださり、とても信頼できます。
ありがとうございました。
綾子
公募で翻訳 英語 → 日本語 ISO for Controller area network
産業技術書(英→日)

納期が厳しかったにも関わらず、非常に精度の高い翻訳をしていただきました。
迅速にご対応いただきありがとうございました。
mickaz
選んで翻訳 日本語 → 英語 本日の翻訳(6/29)
助かりました!

とても正確でスピーディーに仕上げていただきました。どうもありがとうございました。
オスカルちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳


抄録に続いてスライドの翻訳もしていただきました。
迅速に対応していただきありがとうございました。
ちぇりすと
選んで翻訳 日本語 → 英語 web内の英訳について(数行)の英訳について(数行)
選ぶ単語や言い回しも素敵です

迅速なお返事・納品を頂けたほか
英訳する主旨、目的に合わせた単語やフレーズ選びに脱帽致しました。
また数パターンご提案いただき、こちらで再考する事ができとても満足しています。
本当に素晴らしい方なのだろうなと、想像させるお仕事ぶりです。
またお願いしたいです。
Port-Maple
選んで翻訳 日本語 → 英語 和英翻訳
いい翻訳家です。

スムーズにお取り引きできました。
ありがとうございました。
オスカルちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 NGT


GH
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 20180915翻訳
20180915翻訳

シュちゃん さま

いつもありがとうございます

池田
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 20180915翻訳
20180915翻訳

ankimoさま

いつもありがとうございます

池田
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳
有難うございました。

何度も質問のメールまで下さり丁寧に翻訳して頂きました。
本当に感謝しております。有難うございました。
N.masayo
選んで翻訳 日本語 → 英語 連絡文章


ankimoさんにはいつも迅速に対応いただいて大変助かっております。
これからもお願いします。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 タンザニアの平均寿命を10歳伸ばすための医療政策とは
論文(学生)

これまでに培われた豊かな知識やご経験、そしてお人柄までが、訳文に反映されておりました。お引き受け頂け、心から感謝の気持ちでおります。ありがとうございました。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 PT+6


綾子


7818件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る