翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

9300件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
医学翻訳

期日よりも早めに納品いただき、発表の準備もゆっくりできました。また、大変分かりやすい訳で、苦手な分子遺伝的な部分も理解できました。どうもありがとうございました。機会があれば、またよろしくお願い申し上げます。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 SNS投稿文章
迅速丁寧な対応

迅速丁寧なご対応をありがとうございました?
大変助かりました!
また機会がある際はお願いしたいです。
アップル
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳8
日本語→英訳

納期よりも早く翻訳いただき助かりました。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳7
日本語→英語

お仕事が迅速で丁寧でありがたいです。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳6
日本語→英訳

いつも依頼しています。
omorim
公募で翻訳 日本語 → 英語 治療概要・症例翻訳
迅速で細やかなご対応ありがとうございました。

納期前納品でしたが、内容もこちらの意図をくんで忠実に訳していただきました。
後日の修正依頼やこちらの質問に対しても、訳の意図説明がその都度入り、
こちらの知識不足も補完していただきました。大変助かりました。
是非またお願いしたいと思います。ありがとうございました。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 日英
いい翻訳家です。

いつも指名で翻訳を依頼しています。
頼れる翻訳家です。
オスカルちゃん
選んで翻訳 英語 → 日本語 日本文のチェック
いつも本当に助かっています

とても、親切ですし、内容もとても素晴らしく信頼できる翻訳者様で、つい頼ってしまいます。
無理な内容でも快くお引き受けくださり、感謝しています。
ありがとうございます。引き続きお願いします。
綾子
公募で翻訳 英語 → 日本語 医療論文
医療論文

大変分かりやすい翻訳を誠にありがとうございました
ちぇりすと
公募で翻訳 日本語 → 英語 協力支援関心表明書
外国人の日本語塾と職業技能習得塾協力関心表明書

早速の納品ありがとうございました。
未記載箇所には番号がふってあり分かりやすく
助かりました。
Sammy
ヒラコフ
公募で翻訳 日本語 → 英語 通販用翻訳
ありがとうございました!

今回はすばやくご丁寧な対応をしてくださりありがとうございました。
おかげ様でとても助かりました!
Cellos
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳 抄録
とっても満足です。ありがとうございました。

医学系国際学会の抄録翻訳をお願いしました。今回で2回目になります。前回同様、非常にきれいで簡潔、わかりやすい英文にしていただきました。専門的なタームが多いところ、おそらく調べて訳していただいたのだと思います。細かなニュアンスも、意図を大変くみとっていただいた文章になっていて、大変感激しました。また是非お願いしたいと思います。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 要旨翻訳
翻訳

以前に依頼させていただいた経験もあり、限られた時間で対応してほしかったこともありまして、今回も依頼させていただきました。こちらの依頼に丁寧かつ適切に対応していただきました。また、お願いしたいと思いました。
ちぇりすと
選んで翻訳 英語 → 日本語 YouTubeジョンレノンインタビュー
ジョンレノンインタビュー動画からの翻訳。1968年

かなり無茶ぶりな依頼だったにもかかわらず、誠実に対応していただき、しかもジョンレノンの肉声で語られた内容は非常に興味深く、これまでのビートルズ伝記で語られていた内容を超えてより掘り下げられた感動を得ることができました。
初めて翻訳依頼というものを試みましたが大変満足しています。
プラスアルファの追加依頼もお願いすることにしました。
ありがとうございました。芸術・芸能分野にも誠実に取り組まれる素晴らしいプロの翻訳者と思います。
Port-Maple
公募で翻訳 日本語 → 英語 P-A-3
ありがとうございます。

初めての依頼でしたが、
丁寧な対応をして頂きありがとうございます。
また、お願いしたいと思います。
シゲ
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳
速いです

いつもありがとうございます。
決定のご連絡が遅くなったのにも関わらず、アッとういう間に丁寧に
英訳してくださいました。
本当に有難うございました。
またお願い致します。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 経過レポート
レポート

迅速にご対応いただきました。
ありがとうございました。
また宜しくお願いします。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 セールスシート
提案書

迅速で的確な翻訳です。
いつもありがとうございます。
予定よりもかなり早く仕上げていただきました。
品質も非常に素晴らしいと思います。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 FAQとその他(HPの一般用語)
HP翻訳・IT系

上手に、自然的な翻訳をしていただきました。満足です。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学ポスター
医学系英文

専門的な内容でしたが、直訳ではなく、わかりやすく訳してくださりました。
表皮やグラフも訳して補足説明も入れていただき、大満足です。
またお願いしたいです。
シゲ


9300件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る