お客様評価一覧

これまでご依頼頂いたお客様からの評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

9451件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • AGYO ⇒ proudly 19/06/21 02:17 急いで翻訳12時間 : オンラインオークション開催者紹介した場合、紹介料をいただけるか の回答 英語 → 日本語

    的確な翻訳

    とてもわかりやすく迅速的確な翻訳ありがとうございました。またお願い致します。
  • Keita_PPi ⇒ キティポン 19/06/20 21:11 公募で翻訳 : 上司の態度についてのアンケート項目 英語 → 日本語

    ありがとうございました

    迅速に丁寧に対応していただきました。
  • Kelly ⇒ ちぇりすと 19/06/20 20:27 急いで翻訳24時間 : ストレス質問紙 日本語 → 英語

    ストレス質問紙

    初めて利用しましたが大変早い作業をしていただきありがたかったです。
  • めいちゃん ⇒ オスカルちゃん 19/06/20 16:56 選んで翻訳 : 写真集 あとがき 日本語 → 英語

    ポートレート写真集のあとがき

    すでに何件かお願いをさせていただいていますが、毎回ほんとうに丁寧に
    そして迅速に対応してくださり感謝しています。メッセージのやり取りの早さ、コミュニケーションがスムーズでいつも安心してお願いさせて頂いています。
    今回は中国民族のポートレート写真集のあとがきやエッセイの翻訳という、専門でないとわかりにくいようなものをお願いしましたが

    複雑な文化背景への理解や、独特な地名、難しい単語など、すべて拾ってくださり
    そのクオリティーの高さに毎回驚いています。
    細かいニュアンスなどもいわゆる日本人が訳した英語にならず
    ネイティブならではの言い回しや「かっこいい英語」にしてくださるのはもちろん、
    TPOに合わせたアカデミックな表現で翻訳をきれいにまとめてくださいます。

    毎回お仕事の丁寧さと早さに感謝しています。これから先も英訳の必要があったら引き続きオスカルちゃんさんにお願いをさせて頂こうと思っています!
  • めいちゃん ⇒ Mr.PRO 19/06/20 16:41 選んで翻訳 : 福建土楼と客家人のポートレート写真集のあとがき 日本語 → 中国語(簡体字)

    写真集あとがきの翻訳

    お願いしていた納期よりもだいぶ早く納品してくださり、本当に迅速にかつとても丁寧に対応をして下さいました。今回は中国の民族のポートレート写真集のあとがきをお願い致しました。Mr.PROさんは中国の複雑な文化背景にも明るく、メッセージのやり取り対応も早く、コミュニケーションがスムーズに取れ安心してお願いする事ができました。中国語と日本語の翻訳はまた必ずMr. PROさんにお願いさせていただこうと思っております!
  • ジェニー ⇒ ヒラコフ 19/06/20 14:46 選んで翻訳 : GC想定質問 日本語 → 英語

    ありがとうございます!

    綺麗に訳してくださって、ありがとうございました。
    訳を読むと、日本語の不足分もよくわかりました。

    また次の機会にも、是非よろしくお願いします。
  • きこ ⇒ hase 19/06/20 12:28 公募で翻訳 : レポート 英語 → 日本語

    助かりました!

    公募でのお願いでしたが、応募から納品までもとても素早く、自然な日本語にしてくださいました。
    とても助かりました!ありがとうございました!
  • りんご ⇒ ケネス 19/06/20 11:18 急いで翻訳90分 : 英訳 日本語 → 英語

    素早い対応

    いつも速い対応をありがとうございます!
    とても助かりました。
    またどうぞよろしくお願い致します。
  • snow ⇒ yanbo12 19/06/20 09:15 選んで翻訳 : 製品カタログ翻訳 英語 → 日本語

    ありがとうございました

    今回も迅速丁寧な翻訳をしていただきありがとうございました。
    またよろしくお願いいたします。
  • ladoga ⇒ ポンゴ 19/06/20 00:00 選んで翻訳 : カラシニコフ ロシア語 → 日本語

    カタログ翻訳

    迅速にご対応頂き、翻訳も大変丁寧で依頼させて頂きよかったです。
    ご連絡もスムーズに行うことができ好印象を受けました。
    また次回もお願いしたいと思います。
  • カントス ⇒ proudly 19/06/19 14:34 急いで翻訳4時間 : 報告文書翻訳 英語 → 日本語

    チョー助かりました。

    急いでたのでチョー助かりました。
    内容も完璧です。
  • keiryan0307 ⇒ オスカルちゃん 19/06/19 12:41 選んで翻訳 : 研究報告書の一部(音楽) 日本語 → 英語

    親切

    原文のニュアンスが不明な部分についてははじめから代替の訳も示して戴きました。これはご提示戴かなかったら気付かなかったことで、とても助かりました。
    また文章表現についても質問したらすぐにお返事戴けました。
    結果、内容等とても満足です。
    また機会があればお願いしたいと思います。
    ありがとうございました。
  • ますいち ⇒ Beachwalker 19/06/19 10:06 選んで翻訳 : 基本合意書英訳 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    スピーディーかつ正確な訳でした。
    インデント、字体、行間など体裁も整えて頂ければ尚良かったと思います。
  • kiki2929 ⇒ Dawgs 19/06/19 03:39 急いで翻訳18時間 : 自己紹介(ビジネス) 日本語 → 英語
  • ナタン ⇒ ケネス 19/06/19 01:05 公募で翻訳 : aroma論文翻訳 日本語 → 英語

    親切かつ迅速な丁寧な対応でした。

    メッセージもくださり、安心してお任せすることができました。
    また次回もお願いしたいと思います。ありがとうございました!
  • りか ⇒ yanbo12 19/06/18 23:48 公募で翻訳 : Navy retirement money の申請書 英語 → 日本語

    年金受給申請書類(英語→日本語)

    専門用語などが多く、1人では申請が難しかったので公募で誰か助けて頂ける方を募集いたしました。yanbo12様が直ぐにお返事下さり、お願い致しました。法的な言葉も多く、書類10枚と、かなりの時間がかかるのではと思っていましたが、とてもわかりやすく、希望の納期日よりも随分と早く納品して頂きました。本当に本当に助かりました。
    yanbo12様には本当に感謝しています。
  • nachi ⇒ ちぇりすと 19/06/18 08:57 急いで翻訳18時間 : 看護学翻訳 日本語 → 英語

    看護学翻訳

    和文の作り方が不明確だった箇所があり、英文を多少直しました。
    迅速で助かりました。
  • T ⇒ ちぇりすと 19/06/18 00:12 急いで翻訳24時間 : 医学翻訳 日本語 → 英語

    医学翻訳

    ちぇりすと様
    迅速で素敵な英文翻訳をありがとうございます。日本語原文よりもわかりやすい英文に感激いたしました。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
  • nosonoso ⇒ ケネス 19/06/17 19:46 公募で翻訳 : DistributionAgreement 日本語 → 英語
  • ibk ⇒ ヒラコフ 19/06/17 11:27 公募で翻訳 : 雑誌「nature」の地震関連記事 英語 → 日本語

    雑誌「nature」内においての地質学記事

    難解な地質学という文章を解りやすく翻訳してくれ、大変助かりました。

    メールのやり取りでも、人となりが見える丁寧な対応で、専門外のことを頼んでしまったのにも関わらず『視野が広がりました』と仰っていただけ、頼んで良かったと心から思いました。
9451件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>