翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

8047件中81-100件表示
<< 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 金融
ありがとうございました

3回目でしたが、今回もとても読みやすく、丁寧に訳出していただきました。
とても満足しております。
また機会がありましたら、是非よろしくお願いいたします。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 翻訳


大変丁寧なご対応ありがとうございました。
また何かありましたら宜しくお願い致します。
綾子
公募で翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 環境・プラント関連翻訳
迅速で丁寧なご対応ありがとうございます。

いつも正確で丁寧な翻訳をしていただき助かっています。
またお願いしたいと思います。
とんとんちゃん
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 金融・ヘッジ会計
ありがとうございました

2回目となりますが、今回も精度が高く、とても洗練された訳文にしていただきました。
また何かありましたら、よろしくお願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 会計・金融翻訳
ありがとうございました。

迅速にご対応いただきありがとうございました。
また何かありましたらよろしくお願いいたします。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → タイ語 三つ折りパンフ翻訳依頼
丁寧な対応でした

日本語→タイ語で翻訳していただきました。
美術パンフレットの翻訳のため、専門的な部分もある面倒なお願いでしたが
適切な書体等デザイン的なところも含め丁寧に対応していただきました。
お世話になっておきながらレビューの投稿漏れ、大変失礼しました。
また機会がありましたらどうぞよろしくお願いいたします。
Som
公募で翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) ホテル内注意事項
ホテル内注意事項看板 翻訳有り難うございました。

この度は丁寧な対応と素早い納品、本当に有り難うございます。
初めてのサイト利用で不安でしたがとても安心できる方にお声がけ頂き感謝しております。
看板の案内図を作成する仕事柄 また施設関係の看板が発生しましたらどうぞ宜しくお願い致します。
今回はとても助かりました。有り難うございました。
とんとんちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳
ありがとうございました。

今回も大変的確な英訳をしていただき心から感謝しています。
論文作成に精通されていらっしゃる先生だからこそ、論文の体裁としても整った訳をしてくださって本当に信頼しています。
わかりづらい日本語だったと思いますが、本当にありがとうございました。
ちぇりすと
公募で翻訳 英語 → 日本語 契約書
有難うございました

とても早く的確に翻訳頂けました。
質問にも迅速にお答え頂きました。
又是非お願いしたいと思います。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳
PCR analysis without DBS-DNA elution procedure

明快な英語に翻訳されていて、満足しています。
約束した納期以前に出来上がってきて、その点も感謝しています。
生きた医学系翻訳
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 論文翻訳


納期より早く対応頂き、ありがとうございました。
ちぇりすと
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 論文翻訳


納期よりかなり早い時間で対応いただけたので、とても助かりました。
ありがとうございました。
HKT48
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
クオリティーの高い翻訳

この度もありがとうございました。
前回の翻訳がとても分かりやすく読みやすい翻訳をしていただいたので今回もまたご依頼させていただきました。
今回も前回同様にクオリティーの高い翻訳をしていただきました。
しかも、納期前に仕上げていただき感謝致します。
また機会がありましたら、是非お願いしたいと思います。

シゲ
公募で翻訳 英語 → 日本語 医療カルテ
ありがとうございました

迅速な対応、誠に感謝しております。
丁寧に書き直しもしていただき、納期も早いです。
とても助かりました。またよろしくお願い致します。

ありがとうございました。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → フランス語 会社HP用製品説明文章
丁寧に対応して頂きました。

既に数回翻訳をお願いしていますが、毎回丁寧に対応して頂き、とても助かっています。
また機会がありましたらよろしくお願い致します。
Stylo
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 ゲーム曲の歌詞です
とても正確に

ニュアンスをご理解してくださり最適な言葉を使って下さっています。ありがとうございます。
Cellos
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文和訳
医学論文和訳

大変明快な和訳をいただきました。今後とも宜しくお願い致します。
カトホン
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 2018-10月分
2018-10月分

シュちゃん さま

有難うございました

池田
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 2018-10月分
2018-10月分

ankimoさま

有難うございました

池田
ankimo
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 The Platform Business Model and Strategy
誠にありがとうございました!

お世話になります。この度は、迅速にご対応いただきまして、誠にありがとうございました。急ぎではありましたので、このように素早いご対応いただき、感謝の言葉もございません。また、翻訳の必要が出た際は、次回以降もご依頼させていただきたく存じます。重ねて御礼申し上げます。
Beachwalker


8047件中81-100件表示
<< 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る