翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

9111件中61-80件表示
<< 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
公募で翻訳 日本語 → 英語 要旨翻訳
迅速に対応頂きました

寄稿文の要旨が急遽英文が必要となり対応して頂きました。
迅速に対応頂き、翻訳文もわかりやすく大変に満足しております。
ありがとうございました。
Cellos
公募で翻訳 日本語 → 英語 議事録翻訳
議事録翻訳

非常に早く、満足のいくクオリティでした。ありがとうございました。
Beachwalker
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文翻訳
論文抄録翻訳

他のレビュー同様、迅速丁寧に対応していただきました。
おかげさまで予定よりも早く作業を進めることができ大変助かりました。
本当にありがとうございました。
Dawgs
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 報告書
報告書

ありがとうございます。

感謝いたします。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 雑誌社とのメール
素早い対応に感謝しております。

雑誌社とのメール対応で依頼させて頂きました。
締め切り時間より早く対応して頂き、すぐにメールをする事ができました。
感謝しております。
ケネス
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 一般文章
ありがとうございました。

この度もありがとうございました。
迅速丁寧にとても読みやすく翻訳して頂き感謝しています。
ありがとうございました。
また機会がありましたらどうぞ宜しくお願い致します。
Dawgs
選んで翻訳 フランス語 → 日本語 追加文
迅速、丁寧、わかりやすい!

前回の翻訳を納めていただいた日にすぐ追加の依頼をいたしましたところ、ご即答くださり、
依頼させていただきました。いつもながら予定納期より早めに納めていただき、たいへん助かりました。
Stylo
公募で翻訳 英語 → 日本語 PR翻訳
PR翻訳

驚くほど迅速にご対応いただくことができました。
また1語1語丁寧にかつスムーズで読みやすい翻訳をしていただきました。
また機会がありましたら是非、宜しくお願い致します。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 源泉徴収票


とても早く丁寧な対応で助かりました。
また、お願いしたいと思っています。
ほんやく君
選んで翻訳 日本語 → 英語 biography
融通も利く

本日2回目の依頼をさせていただきました。
今回もまた、1週間以内の納期にも関わらず、2日以内に納品くださり助かりました。
連絡もスムーズで、言う事ありません。
今後もまたお世話になります:)
オスカルちゃん
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 税率について
税率に関する問い合わせメール

迅速かつ丁寧にご対応いただき、大変助かりました。
ぜひまた依頼させていただきたいと思います。
ありがとうございました。
Dawgs
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 一般文章
ありがとうございました。

この度もありがとうございました。
お世話になりました。
迅速にそして丁寧に、そして読みやすく、翻訳して頂き助かりました。
また機会がありましたらどうぞ宜しくお願い致します。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 マニュアル
ご対応ありがとうございました。

納期よりだいぶ早く仕上げて頂きとても助かりました。
どうもありがとうございました。
yanbo12
選んで翻訳 英語 → 日本語 カタログ翻訳A-3
ありがとうございます!

いつも迅速なご対応に深謝申し上げます。
今後とも引き続きよろしくお願い致します。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 落語の翻訳です
ありがとうございました!

前回もとてもいいお仕事をしていただいたので、指名でお願いいたしました。
通常多いであろうビジネス文書とは全く違う、古い日本語なども入った文学系の日本語でしたが、
リサーチも重ねていただき、とてもいい訳を納品していただきました。
レスポンスも早く、疑問点への回答・修正などもとても満足のいくものでした。
一貫して信頼してお仕事をお願いできるので、また機会があればぜひご依頼させていただきたいです。
ケネス
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 一般文章 手紙
ありがとうございました。

この度も迅速丁寧に翻訳して頂きありがとうございました。
また機会がありましたらどうぞよろしくお願い致します。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学論文 考察
ありがとうございました。

納期よりずいぶん早く完成して頂きました。ありがとうございました。
ちぇりすと
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 手紙の翻訳


Dawgs
急いで翻訳90分 日本語 → 韓国語 植物の説明翻訳
植物の説明翻訳

急いでいたので助かりました。またお願いしたいです。
シュちゃん
急いで翻訳90分 日本語 → 中国語(簡体字) 植物の説明翻訳
植物の説明翻訳

日本語の独特な表現も翻訳していただけました。ありがとうございました。
とんとんちゃん


9111件中61-80件表示
<< 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る