翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

7818件中61-80件表示
<< 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
公募で翻訳 日本語 → 英語 日本の伝統PR(カタログ用)
高品質かつ早い納品です。

日本酒カタログの英訳をお願いしました。
日本史の知識や、伝統文化などのことも、とてもわかりやすい英語で、きちんと、訳していただきました。

そして、非常に早い納品でした。

お願いした内容は複雑ですし、A4ワードで3枚にも渡る量だったのですが、
たった1日たらずで納品いただきました。

早くて、高品質で本当に助かりました。

Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳
医学翻訳

前回の翻訳内容が満足できたので、今回は指名させていただきました。
相変わらず素晴らしい翻訳でした。
スピーディーにハイクオリティな文章を完成していただけるので非常に満足しています。
ありがとうございました。
ゆきだるま
公募で翻訳 日本語 → 英語 宿坊体験プラン翻訳
日→英訳よりも英→日訳に向いているのではないでしょうか。

迅速に対応してくださいましたが、不自然な文章が多く、簡単な英語のミススペルもあり、結局ネイティヴに書き直していただく必要がありました。日→英訳よりも英→日訳に向いているかと思いますので、今後は英→日訳のニーズがありましたら、もう一度依頼してみてもいいかと思います。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 宿坊体験プラン翻訳 第2弾
A job well done.

予定より早く納品いただき、しかも分かり易く翻訳して頂けました。またお願いすることがあるかもしれませんがその際はどうぞよろしくお願い致します。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳


迅速な本翻訳をしていただきました。
またおねがいしたいと思います。
ちぇりすと
公募で翻訳 日本語 → 英語 施設利用上の注意
う~ん・・・

納品時に少しトラブルはありましたが、そちらについては誠実に対応して頂けました。
納品期日の早さが選ばせて頂いた理由の1つでしたが、お急ぎで見落とされたのか数箇所のケアレスミス、翻訳忘れが見受けられ、またその後こちらでネイティヴチェックを行なったところ、数箇所の訂正等もありました。
修正をお願いするには1週間以内とのことで、こちらで手直しを加えざるをえませんでしたが、翻訳者の方にとってはそう難しくも思えない内容だっただけに、とても残念に思いました。
翻訳して頂いたものを信頼してそのまま提出できるというのが依頼する側の理想かと思いますので、言い回し等はともかく、少なくとも確認不足によるケアレスミスだけは避けて頂きたかったと思います。

桔梗
選んで翻訳 日本語 → フランス語 商品パッケージ
大変満足しております

二回目の依頼です。

今回も大変丁寧に翻訳して頂きました。

また何かありましたらよろしくお願いします。
Stylo
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 インタビュー
ありがとうございます

迅速かつ丁寧にご対応いただき、ありがとうございました
miya1016
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文翻訳
迅速な対応

とても早く対応いただきましたので驚きました。
助かりました。ありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳
医学翻訳

今回はじめてゆきだるまさんにお願いしました。
予定よりも早い納期で完成度が高くて非常に満足しました。
とても丁寧な翻訳をされる方だと思いました。
次回はご指名させていただこうかと思いました。ありがとうございました。
ゆきだるま
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文抄録
迅速な対応ありがとうございました。

助かりました。ありがとうございました。
Dawgs
選んで翻訳 英語 → 日本語 ダウン症者の適応行動についてです。
丁寧な翻訳ありがとうございました。

ショコラちゃんさんの翻訳は丁寧でわかりやすいため、
よく翻訳を頼ませていただいています。
ショコラちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 プレゼンテーション資料翻訳
プレゼンテーション資料翻訳

この度も大変わかりやすい翻訳をありがとうございました。
丁寧、迅速ですばらしい対応をしていただきました。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 PT-6


綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 PT-5


綾子
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 医学論文 コメント
医学論文

適切な翻訳誠にありがとうございました
ちぇりすと
公募で翻訳 英語 → 日本語 発達性協調運動障害の論文


納期よりもとても早く納品していただきました。
いつも助かっております。
ありがとうございました。
koyafam
公募で翻訳 日本語 → 英語 不動産の裁判について
迅速な翻訳ありがとうございました。

迅速な翻訳ありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 不動産の所有権は何処?
迅速な翻訳ありがとうございました。

迅速な翻訳ありがとうございました。
桔梗
公募で翻訳 英語 → 日本語 裁判について2
迅速な翻訳

迅速な翻訳ありがとうございました。
Beachwalker


7818件中61-80件表示
<< 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る