お客様評価一覧

これまでご依頼頂いたお客様からの評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

9461件中 61 - 80件表示 << 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>
  • アトレーユ ⇒ Springbrook 19/06/05 15:39 選んで翻訳 : 翻訳依頼 日本語 → 英語

    ありがとうございました!

    アメリカの恩人の方との、プライベートな内容のメールを翻訳して頂きました。プロフィールでは、ビジネス関係に実績があると紹介されていますが、微妙で繊細な心のやり取りが必要なプライベートなメールも、背景を考慮し、こちらの気持ちを想像して、共感をこめて翻訳してくださいます。また、納品した後も、こちらの希望に沿って快く修正にも応じてくださいます。大事な方とのメールのやり取りを希望される方には、一番にお勧めしたい翻訳家の方です。
  • みつなり ⇒ サナダ 19/06/05 14:00 選んで翻訳 : データシート翻訳 日本語 → 英語

    あまりの早さに驚きました

    比較的テクニカルな内容でしたが、的確にしかも美しい英文に仕上げて頂きました。
    また原文に対する記載方法のレクチャーや、訳文を数パターンご提示いただくなど、
    この1時間程度でここまで正確な翻訳ができるとは思っていなかったので、良い意味で期待以上、大満足です。
    今後も是非ともよろしくお願い致します。
  • とうらく ⇒ mameco 19/06/05 13:33 公募で翻訳 : 商品説明 日本語 → 韓国語

    お土産商品のキャッチコピー

    過去にも何度か依頼しております。

    今回も早急な対応ありがとうございました。
  • とうらく ⇒ とんとんちゃん 19/06/05 13:31 公募で翻訳 : 商品説明 日本語 → 中国語(簡体字)

    お土産商品のキャッチコピー

    過去にも何度かお願いしております。

    今回も早急な対応ありがとうございました。
  • ガッツ ⇒ ちぇりすと 19/06/05 01:06 選んで翻訳 : 学会ポスター翻訳 日本語 → 英語

    学会ポスター翻訳

    ちぇりすと様

    急な依頼にも関わらず、大変親切丁寧にしかも迅速にご対応していただき大変助かりました。
    今後ともご依頼させて頂きます。

    ありがとうございました。
  • ガッツ ⇒ ちぇりすと 19/06/04 21:40 選んで翻訳 : 学会ポスター翻訳 日本語 → 英語

    ありがとうございます

    ちぇりすと様

    今回は急な依頼にも関わらず、
    素晴らしい翻訳をしていただき
    ありがとうございます。
  • だいごろう ⇒ サナダ 19/06/04 17:19 選んで翻訳 : システム仕様書 日本語 → 英語

    迅速・丁寧・確実でした。

    はじめて利用させて頂きましたが、とても満足しています。
    迅速なレスポンス、丁寧な対応、そして正確な訳文。短い時間の中で訳注までつけて頂きました。翻訳サービスは他にも色々ありますが、こちらがベストでした。
    また質問があり運営会社に問い合わせした際も大変丁寧にご説明頂きました。
    そういった点も含めて、評価致しました。
  • yuka ⇒ N.masayo 19/06/04 13:47 公募で翻訳 : 医学翻訳 英語 → 日本語

    ありがとうございました

    素早い対応はもちろんですが、翻訳していただいた内容にも大満足です!
    何よりも分かりやすく、より論文への理解も得られました。
    さらに良心的な価格で気軽に依頼することができました。
    予想以上によかったです。また機会があればぜひお願いしたい翻訳家さんです。
  • MIKE ⇒ アップル 19/06/03 14:22 公募で翻訳 : 医学論文翻訳 英語 → 日本語

    医学論文翻訳

    アップルさん
    依頼期日 早々に翻訳して頂きましてお客様も非常に喜んでおります。
    内容等は改めて確認させて頂きます。
    また機会ありましたらお願いしたいと思っております。
  • MIKE ⇒ シゲ 19/06/02 14:53 公募で翻訳 : 医学論文翻訳 英語 → 日本語

    医学論文翻訳

    今回もシゲさんに翻訳を依頼しました。
    予定よりも早いご対応でした。
    いつも早く的確な翻訳内容でお客様が非常に喜んで頂いております。

    今後も依頼させて頂きたいと思います。
  • m ⇒ bubrock 19/06/02 09:42 選んで翻訳 : アーティストステートメント翻訳 日本語 → 英語

    アーティストステートメント翻訳

    初めての利用でご指名をさせて頂きました。
    相談時から対応も早く 分かりづらい文の内容も理解するように努めていただき、納得いく翻訳をして下さいました。
    納品も時間に余裕を持った納品で お願いして良かったと思っています。
    ありがとうございます。
  • 有限会社アンフィニ ⇒ Aerial 19/05/31 19:40 選んで翻訳 : 医学翻訳 日本語 → タイ語

    手厚いサポートでした

    日→タイ(二つ折りパンフレット、スライド)で、依頼段階から、タイ語入力後の改行等のチェック込みでお願いしました。
    納期前に納品いただけましたが、こちらの都合でかなりスケジュールが押せ押せの状態でサポートをお願いしましたが、御快諾&迅速に手厚く柔軟にサポートをいただけたので大変助かりました。
    ありがとうございました。
  • catalan ⇒ タラちゃん 19/05/31 10:54 選んで翻訳 : 自動車新聞2019年5月8日 日本語 → 英語

    満足です

    納期の速さにもかかわらず、弊社のいる業界に伝わりやすい用語など安定した翻訳品質です。大変助かっており、また使わせていただきます。
  • 赤野 ⇒ Cellos 19/05/31 10:40 選んで翻訳 : ゲームの曲の歌詞の翻訳 日本語 → 英語

    多彩な表現

    この度はありがとうございました。とても速やかに翻訳をしてくださり、助かりまして、ありがとうございます。とても多彩な正確な表現をしてくださりとても素晴らしく、本当にありがとうございました。
  • colacaco ⇒ ankimo 19/05/30 14:12 急いで翻訳8時間 : 論文のアブストラクト 日本語 → 英語

    素早い対応をありがとうございました

    この度は、すばやいご対応、誠にありがとうございました。
  • tmcc ⇒ ankimo 19/05/30 12:05 公募で翻訳 : 飲食店のメニューの翻訳 日本語 → 英語

    2回目のご依頼

    いつもありがとうございます。
    また、よろしくお願いします。
  • NE ⇒ Beachwalker 19/05/30 08:19 選んで翻訳 : 職務基準書 日本語 → 英語

    迅速・柔軟・正確なご対応

    Beachwalker様

    安心して依頼させていただけるサービスのご提供、誠にありがとうございます。
    短期間にも関わらず期限よりも早いご納品で大変感謝しております。
    今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
  • ヒカソ ⇒ 快楽樹 19/05/30 02:59 急いで翻訳24時間 : 製造委託契約書 日本語 → 中国語(簡体字)

    製造委託契約書

    迅速な対応ありがとうございました。
    機会がございましたらまたよろしくお願い致します。
  • ライクス ⇒ ちぇりすと 19/05/29 19:14 急いで翻訳24時間 : 論文翻訳 英語 → 日本語

    論文翻訳

    初めて活用させていただきました。
    素早く対応していただき感謝しております。
    また、機会があれば活用させていただきます。ありがとうございました。
  • しろ ⇒ ちぇりすと 19/05/29 18:04 公募で翻訳 : 医学論文抄録 日本語 → 英語
    予定よりかなり早く仕上げて頂きました。丁寧に訳して下さりありがとうございました。
9461件中 61 - 80件表示 << 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>