翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

9111件中21-40件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 実験結果報告書翻訳
ありがとうございました

評価が遅れてしまい申し訳ございませんでした。
翻訳いただきました資料で無事に会議が進行できました。
予定より早い納品で大変感謝しております。
また是非よろしくお願いします。
HKT48
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 日本料理メニュー約390字



mameco
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 日本料理メニュー約390字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 日本料理メニュー約390字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 日本料理メニュー約380字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました
mameco
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 日本料理メニュー約380字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 日本料理メニュー約380字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 日本料理メニュー約390字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
mameco
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 日本料理メニュー約390字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
選んで翻訳 中国語(簡体字) → 日本語 日本料理メニュー約390字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございます。
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 日本料理メニュー約310字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
mameco
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 日本料理メニュー約310字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 日本料理メニュー約310字
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文翻訳
抄録の翻訳

丁寧な対応と早急な翻訳で大変助かりました。また機会がありましたら是非宜しくお願い致します。
ゆきだるま
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 レビュー
レビュー

迅速かつご丁寧な英文誠にありがとうございました。
心より感謝申し上げます。
シゲ
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 医学論文抄録の英訳
論文抄録の英訳

丁寧な英訳とコメントをつけていただきました。
納品までのスピードも迅速でよかったと思います。
今後もお願いしたいと思います。
ちぇりすと
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 医学翻訳


急ぎにもかかわらず丁寧な翻訳で大変感謝しております。
ちぇりすと
公募で翻訳 日本語 → 英語 日用雑貨商品の安全データシート
迅速・確実・丁寧・気づき…Good Job!

素早い対応に驚いております。
郵便番号が一部違っていることにも気づいて頂き、細かな仕事はさすがだと思います。

また、次回の折にはお願いしたいと思います。

今後とも宜しくお願い致します。

  鈴木
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 Nasal High-Flow Therapy as Primary Respiratory Support for Preterm Infants without the Need for Rescue with Nasal Continuous Pos


いつも専門的な翻訳を予定より早く納入していただいております。
今後も可能であれば翻訳を依頼させて頂きたいと思っています。
ありがとうございました。
カトホン
選んで翻訳 日本語 → 英語 8,Chris


GH


9111件中21-40件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る