翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

6892件中21-40件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
医学論文

迅速丁寧にご対応いただきました。今回も的確な表現で和訳していただき、仕事を進める上でとても助かりました。この分野に精通した方なのだと思います。
またお願いしたいと思っております。
HKT48
公募で翻訳 日本語 → 英語 エネルギー関連資料
エネルギー関連資料

KEN様

早い対応頂き有り難うございます。


◇流星号
KEN
選んで翻訳 日本語 → 英語 日本語→英語 経営レポート
良い翻訳をしていただきました

今回は日本語から英語への翻訳のお仕事を依頼させていただきました。
前回のクオリティがよかったからです。
今回も納得のクオリティであり、迅速にしていただき大変満足しています。
ありがとうございました。
yanbo12
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
お世話になりました

迅速な対応ありがとうございました。また機会がありましたら、よろしくお願いします。
HKT48
公募で翻訳 日本語 → 英語 メール文面
大変満足しております。

内容の細かい内容まで理解しようとしてくださった姿勢(ネットで調べたり等お手数おかけいたしました)に大変感謝いたします。またお願いします。
Appletree
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 医学抄録翻訳
医学抄録翻訳

急ぎの依頼を丁寧に行っていただきありがとうございました。いろいろなご指摘もいただき。誠に感謝申し上げます。
また、よろしくお願いします。
ゆきだるま
公募で翻訳 日本語 → 英語 30周年の内装デザイン会社のキャッチコピー
本当に助かりました!

日本語と英語のニュアンスで非常に難しい英訳をお願いしたのですが
何度も何案も提案し直して頂き、本当に助かりました!
次回も機会があればお願いしたいです。
ほんやく君
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文英訳
素晴らしいの一言

今回は、医学論文の英訳をお願いしました。

以前、こちらのサービスで別の訳者さんでもお世話になっています。
今回時間的ゆとりが比較的ありましたので、他の利用者さんのレヴューを参考にankimoさんにお願いすることになりました。
内容は完璧で、かつ日本語の微妙なニュアンスを、原作者である私でも伝えずらい箇所を上手に訳してあり、別解釈となっている文面では直訳に近い文面と、意訳文面の両方を併記してあるなどとても素晴らしい配慮をいただけて信頼感が高まりました。

個人的に、まだまだ利用する必要がありますので今後も本サービスを利用しようと思います。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学論文
医学論文

迅速丁寧なご対応いつもありがとうございます。
またお願いしたいです。
HKT48
公募で翻訳 英語 → 日本語 教育心理学
ありがとうございました。

細かいところまで解説入れていただきありがとうございます。
満足いく内容で感謝しております。
またお願いできればと考えています。

ありがとうございました。
カトホン
公募で翻訳 日本語 → 英語 社内メール
社内文書のお礼

評価が遅くなり、失礼致しました。
今回も早急なご対応いただき、ありがとうございました。
ほんやく君
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
医学論文

大変丁寧・迅速にご対応いただきました。またお願いしたいです。
ymas
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 メール文
感謝

ちゃんと、こちらの意図をくみ取って中訳つきで翻訳して頂いてます。
完璧です。
シゲ
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文要旨の英訳
要旨英訳

いつも速やかでハイクオリティな完成品をいただいています。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 契約文書
御礼

とても迅速に対応いただきました。
本当にいつもありがとうございます。


teddys
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 医学翻訳


日本語が分かりにくかったと思いますが、ありがとうございました。
ゆきだるま
選んで翻訳 日本語 → 英語 医学翻訳
医学翻訳

背景まで見て頂き
制度の高い翻訳に感謝しております。
これからもお願いします。
アップル
公募で翻訳 日本語 → 英語 記事翻訳
記事翻訳

時間がないなか、丁寧に対応していただきました。
また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
ほんやく君
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 医学翻訳
医学翻訳

初めて利用させていただきました。
ホームページもわかりやすく、電話での問い合わせに際のにも丁寧にご対応していただきました。
ありがとうございました。
ご担当してくださいました翻訳家さまも素早い納品でとても助かりました。
omorim
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 eメール
誤訳が多々ありました

内容の守秘義務がありますので、誤訳のすべてを開示することはできませんが、during conference down timesを「会議終了時まで」と訳すのは誤訳だと思います。down timesは休憩時間の意味です。
Cellos


6892件中21-40件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る