翻訳家プロフィール

とんとんちゃん

翻訳数:161件

医薬専門、産業・観光分野翻訳経験豊富!

常に妥協しない姿勢で翻訳業務に望んでいます。自分が翻訳したものはどこかで人の役に立っていると思うと責任の重大さを感じます。「Webで翻訳」を通じて多くのチャンスを頂きさらなる日々向上を目指して参りたい所存でございます。納期厳守で丁寧に作業いたしますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。

プロフィール・経歴

プロフィルをご覧いただきありがとうございます。
<経歴>
国立大学卒業後、看護師として5年勤務
現在旅行業の医療インバウンド事業部に所属
医療、美容、観光や飲食などの仲介・通訳翻訳業務に携わっております。
保健師資格と厚生労働省承認の医療通訳者資格も取得しております。

中国語はネイティブ、日本語はネイティブ並です。
本業の繋がりで、役所、電気メーカー、法律事務所などからのご依頼も多くあります。
簡体字を中心に翻訳業務を担当しているが、繁体字も対応可能です(社内繁体字チェッカ評価で合格を得ています)。

週末中国語教室を運営しており、子供から大人まで幅広い年齢層の中国語学習をサポートしております。
8年の講師歴で、計200人近くの生徒さんを教えてきました。
中国語学習に詳しいので、教材に関する対訳、校正等に関するアドバイスもご提供いたします。


★翻訳について
・簡体字・繁体字対応可能
・医薬、美容、観光は専門分野
・産業、電気系、手紙、特許等の翻訳経験も多数あり
・中国語ネイティブ、日中翻訳の校正も担当
・日本語はN1レベル、ネイティブ並と言われる
・日本の小説を愛読し、和訳に大いに役立っている
・翻訳したものをリスト化し、見直し作業もよく行っている

取得している資格

日本語能力試験1級 看護師免許 保健師免許 医療通訳資格 ネイル検定2級

翻訳実績

一般
年賀はがき  お手紙   
お見舞いメール  招待状    自己紹介 中国進出のための会社紹介   帰化申請の説明書類   就労ビザ取得に関する書類   親族訪問申請準備書類 外国人のためのビザ申請・更新の説明  結婚のための準備書類   身元保証書 
産業
工事請負契約書  機械説明書  仕様書  各市町村の地震対策  四川省地震後の発展状況  ゴミ処理に関する中国の現状   日本のお墓事情  不動産会社のパンフレット   車の排気ガス測定   中国のハイブリッド車の売れ行き
機械のカタログ  論文概要  技術資料  建物の調査依頼書 
電気メーカー会社のカタログ 中国地震局資料
観光
入浴剤説明   温泉の入り方   温泉施設の紹介 免税について 旅行中の注意事項   サービスエリア施設案内   飲食店の献立  スイーツ紹介
某県観光名所紹介
病院関連
一般
外国人向けの受付方法説明書 診療申込書 病院のミッションビジョン
医療費請求書 医療費領収書 診療明細書 医療費支払い証明書 入院申込書 
初診患者評価票 セカンドオピニオン申込書 診断書申込書 委任状 受付票 
入院案内 入院に際してのお考えについて
実費徴収同意書  実費徴収について  個室案内 院内設備案内  駐車場案内
優先連絡先及び代諾者  入院される際の準備  入院生活について
食事について  入院時問診票   付添許可願い  個室入室申込み書
看護計画  入院診療計画書  診療情報提供書  診断書   搭乗許可書
退院療養計画書   退院証明書  

専門
全身麻酔  脊髄くも膜下麻酔  処置時鎮静  硬膜外麻酔  
神経ブロックによる鎮痛   感染症検査についての説明書   輸血についての説明書
血漿分画製剤について   偶発症・合併症説明書   身体拘束についての説明書
肺塞栓症・深部静脈血栓予防説明書   自己輸血説明書   同意撤回書
造影MRI検査説明書   ヨード造影剤検査問診表   造影CT・X線検査説明書
CT検査問診表   
陽子線治療事前説明書    陽子線治療同意書   陽子線見積書兼請求書
陽子線治療についての説明書   陽子線治療有害反応に関する補足説明(部位別)
PET-CT説明書   PETご案内と注意事項   PET健康調査票   PET検査ご案内
PET同意書   輸血拒否と免責に関する証明書   セカンドオピニオン同意書
MRIレポート  CTレポート   PETレポート   USレポート  内視鏡レポート
病理レポート   病理組織診断報告書   細胞診検査報告書  生化学検査結果
患者情報の公開に関する同意書   小児のプロポフォールについての説明書
患者現病歴  患者服薬情報  婦人科受診結果  食事に関する質問表
内視鏡検査説明書・同意書   上部内視鏡検査関連   下部内視鏡検査関連

健康診断関連
健康診断申込み書   健康診断見積書兼同意書   胃カメラセット
歯科検診結果報告書  総合健診コースのご案内    問診票
ABC検診   骨密度評価   脳ドックの見方    子宮頚癌検査の見方
脳検査案内   貧血について  便・尿の取り方

講演
癌検診の内視鏡検査   大腸癌検診について  健康な膝を保つために 
認知症予防   日本の介護保険制度    急性期リハビリテーションについて
地域包括支援システムについて  病院紹介   サービス付き高齢者住宅案内

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
  • 中国語(簡体字) ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
  • 中国語(繁体字) ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文をみてお見積りさせていただきます。

DTP単価の目安

応相談

1日の翻訳量の目安

中日3000文字 日中7000文字

対応可能な時間帯

4:30~22:00

備考

★5
(59)
★4
(0)
★3
(1)
★2
(0)
★1
(0)
  • By ゆみか 24/09/01 10:18急いで翻訳: 先生方へ感謝の気持ち 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

  • By 山下明 23/09/13 13:57公募で翻訳: 中日翻訳 中国語(簡体字) ⇒ 日本語

    医学関係の翻訳をお願いしました

    いつも安心してお願いできる翻訳家です。また、お願いすることになるかと思いますので、よろしくお願い致します。
  • By hiyaku 22/04/22 13:13選んで翻訳: 会社定款等 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    会社定款等の簡体字訳

    またお世話になりました。ご丁寧な翻訳有難うございます。今後共、宜しくお願い致します。
  • By hiyaku 22/04/11 13:33公募で翻訳: HP翻訳(行政書士事務所) 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    HP翻訳

    今回も早期かつ丁寧なご対応ありがとうございます。翻訳も問題ありません。またよろしくお願いします。
  • By hiyaku 22/04/05 16:00公募で翻訳: HP翻訳(入管手続、行政書士事務所) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    HP翻訳

    いつもお世話になっております。この度もご丁寧かつ早期ご対応いただきありがとうございます。またよろしくお願いします。
  • By GO 22/03/14 15:49公募で翻訳: 【サプリメント・パーソナルケア】商品規定書 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    【サプリメント・パーソナルケア】商品規定書

    細かい作業にもかかわらず、丁寧に対応いただきました。進捗についても適宜連絡をいれてもらい、非常に信頼のできる方です。
  • By アスク 22/03/14 14:55公募で翻訳: 日本語教材翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    とても丁寧に翻訳、対応してくださいました

    短期間での納品を希望しておりましたが、期限通りに納品いただき大変助かりました。
    また、翻訳も細かいところまで丁寧に翻訳してくださりました。
    アフターケアもしっかりとしてくださり、ぜひまた機会があれば依頼させていただきたいと思います。
  • By NDP_UA 22/02/17 10:00選んで翻訳: 情報セキュリティ教材の翻訳追加依頼(日→中) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    この度は誠にありがとうございました。

    急な作業にも関わらず、快くお引き受けいただき、ありがとうございました。
    当方の手違いで依頼の際にご迷惑をおかけしてしまい、申し訳ございませんでした。
    迅速にご対応いただき、大変助かりました。

    今後も機会がございましたらどうぞよろしくお願いいたします。
  • By hiyaku 22/02/16 12:05公募で翻訳: 法律家ホームページ、トップのメイン文章翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    早期ご対応ありがとうございました。またの機会がありましたら宜しくお願い致します。
  • By hiyaku 22/02/16 12:03選んで翻訳: 行政書士事務所HPの繁体字の翻訳 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    ご丁寧なご対応ありがとうございました。またの機会がありましたら宜しくお願い致します。
  • By miu 22/02/08 23:15公募で翻訳: T&P TOURISM 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    非常にていねいに対応していただきました。

    丁寧かつ親切な対応をしていただき、非常に助かりました。
    また機会がありましたら、是非お願いします。
  • By GO 21/12/14 09:25公募で翻訳: SF Lab商品説明資料(日本語)_2021 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    むずかしい日本語もよく考えていただけました

    日本語での造語について、とても丁寧に考えていただいて、対応いただけました。アフタケアもばっちりです。
  • By GO 21/12/14 09:24公募で翻訳: 【サプリメント】販促用商品説明資料 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    とても親切です

    これまで依頼していたものと、相似している内容だったので、応札金額もとてもREASONABLEでした。またとても丁寧に対応いただけます。
  • By GO 21/12/07 09:36公募で翻訳: 夜遅いごはんでも ヘルシーオンスイッチ(中文) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    【サプリメント】LPの翻訳

    引き続きの依頼をしていますが、しっかり対応いただけて、安心してお任せできます。
  • By GO 21/12/02 21:58公募で翻訳: SF Nutrients商品説明資料(中文)_2021など 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    【サプリメント】販促用商品説明資料

    ずっと依頼し続けています。毎回丁寧なアフタケアもあり、とても助かります。細かい要望にも応えていただけて助かっています。
  • By Mayu 21/12/02 13:29公募で翻訳: 医療情報翻訳 中国語(簡体字) ⇒ 日本語

    安価で対応して頂きました。

    個人での依頼でしたが、他社などの見積もりより安価で対応してくださり、医療の専門もあるとの事でお願いさせて頂きました。
    希望の納期日よりも早く対応してくださり、内容も納得のいくもので非常に助かりました。機会有ればまたよろしくお願いしたいと思います。
  • By GO 21/11/25 09:56公募で翻訳: 新谷酵素_【新谷酵素について】中国語翻訳用フォーマット 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    健康食品のHP翻訳

    こちらの伝え忘れがあったにもかかわらず、原文を残したまま翻訳文を追記いただき、実際の使用シーンを考えて対応していただけ、感激です。
    専門用語にも対応いただき、文句なしです。
  • By GO 21/11/25 09:52公募で翻訳: 【サプリメント】販促用商品説明資料~こだわり 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    【サプリメント】販促用商品説明資料

    少し専門的な分野で、成分の専門用語がありましたが、丁寧に対応いただけました。
    責任感があり、信頼できる方です。
  • By GO 21/11/25 09:52公募で翻訳: 【サプリメント】販促用商品説明資料~こだわり2 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    【サプリメント】販促用商品説明資料

    少し専門的な分野で、成分の専門用語がありましたが、丁寧に対応いただけました。
    責任感があり、信頼できる方です。
  • By GO 21/11/13 20:09公募で翻訳: 【サプリメント】販促用商品説明資料 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    信頼のできる方です

    翻訳内容も丁寧に対応いただき。PPTの元のレイアウトもきっちり原文どおりでしたので、よかったです。
  • By モンモンモン 21/11/09 09:18急いで翻訳: 不動産の登記手続きに関するご協力のお願い 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    迅速かつ丁寧なご対応感謝いたします。

    迅速かつ丁寧なご対応感謝いたします。大変助かりました。ありがとうございました。
  • By こーちゃん 21/06/05 10:41公募で翻訳: 診断書 中国語(簡体字) ⇒ 日本語

  • By eddy 21/05/14 16:01選んで翻訳: 鬱金のサプリメントのパンフレット 校正と修正 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    迅速なお丁寧な対応にいつも感謝です。

    とっても丁寧で、またコミュニケーションも取りやすく、
    かつ迅速に対応していただいております。
    今回4回目の依頼ですが、いつも満足しております。
    いつもありがとうござます。
    今後ともどうぞよろしくお願い致します。
  • By eddy 21/04/20 21:44選んで翻訳: ウコンのサプリメントのホームページ 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    とても丁寧な対応で今回もお願いしました。

    いつもこちらの希望通りに、また期日通りに納品してくださります。
    また翻訳後のフォローアップもとても丁寧で、すごく助かっております。
    中国語の翻訳はとんとんちゃん様に今後もお願いしたいと思っております。
    いつもありがとうございます。
  • By maus 21/03/22 09:03公募で翻訳: 指さしマップ翻訳(繁体字) 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    安心しておまかせできます。

    2度目の依頼になります。
    毎度丁寧にご対応いただき、安心してお任せできます。
  • By sony0932 21/02/20 09:58急いで翻訳: 委託書翻訳 中国語(簡体字) ⇒ 日本語

    ありがとうございます

    品質よりスピード重視だったので、単語選びはもっと良い表現があったかもしれないです。従って今回は★3でつけさせていただきました。
  • By NDP_UA 21/02/01 12:08公募で翻訳: 情報セキュリティ教材の翻訳依頼(日→中) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    ご丁寧な作業ありがとうございました

    メールでのやりとりが素早く、的確に返信してくださるので、とても安心感があります。
    こちらの短納期の依頼にもかかわらず、柔軟に対応していただき、期日よりも早く納品してくださいました。ありがとうございました。
    また機会がありましたら是非お願いしたいと思います。
  • By yuぱぱ 20/09/18 14:09公募で翻訳: 広告物契約書 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    御礼

    お約束の時間より早く納品して頂けて感謝します。
  • By eddy 20/07/29 13:37選んで翻訳: ウコンのサプリメント ウェブサイト用 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    丁寧な説明、また納期期限より早く納品してくださり助かりました。

    中国語が無知な私に、翻訳しても分かりやすいように、
    対応してくださり、質問にもとっても丁寧にお答えいただき満足です。
    また納期期限よりも早く納品してくださったりと、
    とっても感謝してます。

    今後も中国語の翻訳はとんとんちゃん様に依頼したいと思います。
  • By 関係者 20/05/15 09:13公募で翻訳: 「技術提携及び特許実施許諾契約書」2通の意思確認文 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    初めての利用でも安心して依頼する事ができました。

    専門とは異なる業界からの依頼でも、親切丁寧に対応して頂き、誠にありがとうございました。
  • By 山下明 20/04/15 12:46選んで翻訳: 施設・設備翻訳の追加(中国語) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    納品後の対応も丁寧な翻訳家さんです。

    納品後にいろいろ確認等させて頂く事もございますが、丁寧に対応してくれる翻訳家さんです。初めての方にもお薦め出来る中国語の翻訳家さんだと思います。
  • By 山下明 20/03/23 14:54選んで翻訳: 施設・設備翻訳(中国語) の続きです 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    追加分もありがとうございます。

    いつも丁寧な翻訳と対応をしてくださる翻訳家です。誰に頼むか迷われた際には、お薦め致します。
  • By JK 20/03/13 16:12選んで翻訳: 卒業証明書、履歴書等翻訳 中国語(簡体字) ⇒ 日本語

  • By 山下明 20/03/10 10:27公募で翻訳: 施設・設備翻訳(中国語) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    丁寧な翻訳家です

    何度かお願いしたことがありますが、今回も丁寧に対応して頂けました。
    翻訳の質も満足です。またよろしくお願い致します。
  • By amanoppe 19/12/24 16:07選んで翻訳: COUPONBINDERの追加翻訳です 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    微妙なニュアンスを大切にする翻訳

    原文は「この本」と表現していましたが「この本」がどんな本なのか?

    例えば、参考書の様なものなのか、雑誌なのか、その他のペーパーを束ねたルーズリーフの様なものなのか?それによって翻訳のニュアンスが少し変わるかと存じます。

    と、手に取る人の環境や手に取った後の読み手の気持ちになって、繊細な感性で翻訳して頂けます。いつもとても頼りにしています。
  • By 磯部 19/12/20 05:34選んで翻訳: 台湾の技術教育 中国語(繁体字) ⇒ 日本語

    とても助かりました!

    このたびは,翻訳をしていただき,大変ありがとうございました。
    丁寧かつ誠実な対応をしていただき,とても感謝しています。
    今後もお願いしたいと思っています。

    本当にありがとうございました。
  • By maus 19/12/19 10:43選んで翻訳: 翻訳依頼 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    観光施設案内リーフレット翻訳

    急な依頼にもかかわらず、快く応じてくださいました。安心してお任せできます。
  • By juri 19/12/12 16:00公募で翻訳: 日本酒居酒屋メニュー 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    迅速丁寧なご対応ありがとうございました。

    前回に引き続き迅速で丁寧なご対応誠にありがとうございました。
    また、ぜひお願いしたいと思います。
  • By maus 19/12/12 09:09公募で翻訳: 宮城蔵王ツアーモニターアンケート 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    インバウンドモニターツアーアンケート

    迅速に、内容を十分把握したうえで、細かい部分までご配慮いただきました。
  • By taka 19/10/28 19:32公募で翻訳: らーめん店 メニューなど 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    納品も早く仕事も丁寧

    ありがとうございました。
    納品も早く細やかな対応頂けましたありがとうございます。
  • By taka 19/10/28 19:31公募で翻訳: らーめん店 メニューなど 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

  • By 都市環境部 19/10/16 17:49急いで翻訳: 行政機関から旅行者への広報 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    行政機関から旅行者への広報の件

    迅速に対応いただきありがとうございました。
    北海道の層雲峡周辺に配布するチラシに使わせてもらいます。
  • By FORCE 19/09/16 18:25公募で翻訳: 居酒屋ドリンク翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    とても迅速にご対応いただきました。

    こちらの指定以上に早く納品をしていただき、さらに必要な訳文を追加していただきました。
    また機会があれば是非お願いしたいと思います。ありがとうございました。
  • By nhr_imv 19/08/28 15:19選んで翻訳: 電子機械系翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    とんとんちゃん、GOODです

    コミュニケーションがスムースで翻訳者としての希望もダイレクトに言ってもらえます。仕事をお願いしやすい翻訳者です。
  • By juri 19/08/26 18:24公募で翻訳: レトロラベルメニュー日本語→中国語 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    このたびはありがとうございます。

    迅速丁寧なご対応で大変助かりました。納期も短い中、とってもスピーディな納品でした。また、アフターフォローまでやって頂き非常に助かりました。
    またご縁がありましたらよろしくお願いします。
  • By next3 19/08/06 14:23公募で翻訳: メール翻訳 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

    迅速な対応

    迅速な対応ありがとうございました。とてもスピーディで助かりました。
  • By Lin 19/08/04 22:29公募で翻訳: ムービー作成のための短めの文章翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    とても丁寧で素早く納品してくださいました

    やりとりの中で、とても丁寧で信頼できる方だと感じました。
    そしてとても素早く依頼した次の日に納品してくださいました。
    安心してお任せ出来る翻訳家さんです。
    中国語は初めてでしたがまた機会がありましたらよろしくお願いいたします。
    本当にありがとうございました。
  • By nhr_imv 19/07/26 12:56公募で翻訳: 電気製品カタログ8P中文翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    今回も期待通りのお仕事をしていただきました。

    特急案件でしたが、
    ご提示いただいた金額にしてはクオリティの高い仕事をしていただきました。
    今後とも指名でお願いしてゆきたいと思っております。
  • By とうらく 19/06/05 13:31公募で翻訳: 商品説明 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    お土産商品のキャッチコピー

    過去にも何度かお願いしております。

    今回も早急な対応ありがとうございました。
  • By Aki 19/05/22 11:34公募で翻訳: 化粧品レビュー 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    迅速なご対応

    とても早いスピードで納品頂きました。またファイルもテキストとMicrosoft Wordの両方を送信頂き、ご丁寧な対応をありがとうございました。
  • By いけっち 19/05/17 16:10急いで翻訳: 植物の説明翻訳(日→中[簡体]) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    植物の説明翻訳(日→中[簡体])

    迅速なご対応ありがとうございました。
    またお願いします。

    いけっち
  • By みっつん 19/05/13 17:10公募で翻訳: 招聘状 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    ありがとうございました。

    迅速なご対応、また翻訳も完全で非常に助かりました。
  • By Yon 19/03/12 10:57公募で翻訳: 業務委託契約書 中国語(簡体字) ⇒ 日本語

    業務委託契約書

    公募から依頼完了まで迅速・正確に御対応頂きました。また、諸々の御配慮いたみいります。
    またの機会がございましたら、ぜひ 宜しくお願いしたいと思います。
  • By いけっち 19/01/29 13:09急いで翻訳: 植物の説明翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    植物の説明翻訳

    日本語の独特な表現も翻訳していただけました。ありがとうございました。
  • By amanoppe 19/01/19 13:29公募で翻訳: 飲食店クーポン翻訳 英語 ⇒ 中国語(繁体字)

    超速翻訳

    大変助かりました。
  • By chico 18/11/19 10:04公募で翻訳: 環境・プラント関連翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    迅速で丁寧なご対応ありがとうございます。

    いつも正確で丁寧な翻訳をしていただき助かっています。
    またお願いしたいと思います。
  • By ヤマユ 18/11/16 23:50公募で翻訳: ホテル内注意事項 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    ホテル内注意事項看板 翻訳有り難うございました。

    この度は丁寧な対応と素早い納品、本当に有り難うございます。
    初めてのサイト利用で不安でしたがとても安心できる方にお声がけ頂き感謝しております。
    看板の案内図を作成する仕事柄 また施設関係の看板が発生しましたらどうぞ宜しくお願い致します。
    今回はとても助かりました。有り難うございました。
  • By amanoppe 18/10/25 14:42急いで翻訳: 【急】周遊パスフライヤー 簡体字 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    超速納品に感謝

    24時間でお願いしておりましたが、大幅前倒しで納品いただきました。
    メールでの連絡もとても丁寧です。感謝
  • By コンフォルト 18/10/05 18:56公募で翻訳: 和布雑貨お手入れしおり 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    とても迅速に、丁寧に翻訳していただき有難うございました。

    予算的に厳しい案件でもしっかりと丁寧に、そして迅速に納品していただき本当に助かりました。次回も是非、お願いしたいです。本当にありがとうございました。
  • By 44plus 18/07/31 12:43公募で翻訳: 入浴剤の中国語 翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    迅速でとても丁寧にご対応いただきました。

    予定より早く仕上げていただき、やり取りもとてもスムーズできめ細やかでした。
    またお願いいたします。