一般文書翻訳評価一覧

一般文書翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

3632件中 1421 - 1440件表示 << 前の20件 70 71 72 73 74 次の20件 >>
  • Naka ⇒ yanbo12 17/09/19 10:57 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | 米国出生証明書翻訳

    御礼

    2回目の依頼です。毎度丁寧に作業して頂き、感謝申し上げます。またの機会にお願いいたします。
  • MTJ ⇒ teddys 17/09/16 19:56 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 一般翻訳
  • WJsakurako ⇒ mameco 17/09/16 18:35 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 韓国語 | ビジネス文書 | 和食のメニュー下訳 追加

    評価遅くなりすみませんでした。

    ※過去評価が遅くなりまとめての評価入力で失礼しました。
    いつも迅速でしっかりお仕事をして下さり感謝しています。
    ありがとうございます。
  • WJsakurako ⇒ mameco 17/09/16 18:30 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 韓国語 | ビジネス文書 | イベント翻訳追加

    迅速で丁寧なご対応です。

    ありがとうございました。
  • WJsakurako ⇒ yayaya03 17/09/16 18:28 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(繁体字) | ビジネス文書 | イベント翻訳追加

    迅速で丁寧なご対応です。

    ありがとうございました。
  • WJsakurako ⇒ yayaya03 17/09/16 18:27 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(繁体字) | ビジネス文書 | イベント翻訳

    迅速で丁寧なご対応です。

    ありがとうございました。
  • WJsakurako ⇒ yayaya03 17/09/16 18:24 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(繁体字) | ビジネス文書 | イベント翻訳

    迅速で丁寧なご対応です。

    ありがとうございました。
  • かずさん ⇒ Port-Maple 17/09/16 15:08 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | キングファイア

    すばらしい!

    米国の事情に詳しく、表現方法の是非など、細部にわたって対応いただきました。また、原文の誤りも丁寧に指摘、修正していただき、とても満足しております。
  • カメ ⇒ mirror1000 17/09/15 15:18 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | MBAケース翻訳

    ケースレポート

    とてもわかりやすい文章で、丁寧に翻訳をいただきました。
    スピードも速く、こちらの納期に間に合わせていただきありがとうございました。

    またぜひお願いしたい翻訳家さんです。ありがとうございました。
  • オガ ⇒ Beachwalker 17/09/14 16:14 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 冊子・カタログ掲載用文章

    早かったです。

    依頼から納品がとても速くスムーズでした。
  • Musashio ⇒ Dawgs 17/09/14 07:55 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 会社パンフレット用翻訳

    迅速な対応ありがとうございました。

    ご丁寧に、且つ迅速な対応いただき助かりました。
    またどうぞよろしくおねがいします。
  • keiko ⇒ Beachwalker 17/09/14 05:28 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 会社趣意書

    有難うございました

    迅速に対応していただき有難うございました
    とても助かりました
  • keiko ⇒ Dawgs 17/09/14 05:27 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 院長 プロフィール(左近先生)

    有難うございました

    迅速に対応いただきとても助かりました
    有難うございました
  • fpon2 ⇒ Springbrook 17/09/13 19:24 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 電話で話したい内容

    電話会議で話したいこと

    おかげさまで大変たすかりました。
    スムーズに会議を終えることができました。
  • 轟く毛玉 ⇒ Beachwalker 17/09/13 15:33 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 輸入事務)現地事業体へインボイスの訂正のお願い

    メール翻訳

    素早い対応で本当助かりました。
    またよろしくお願いいたします。ありがとうございました!
  • duckman ⇒ ハウレト 17/09/12 12:29 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 会社概要

    やはりプロならではだとおもいました

    迅速なご対応ありがとうございます。
    プロでしかわからない習慣や慣習に基づいた用語の使い方がありましたので、やはりプロに任せないと翻訳ソフトでは難しいなと実感しました。
    今後なにかあればまた宜しくお願いします。
  • totto34 ⇒ KEN 17/09/12 08:37 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 越境ECサイト ページ翻訳

    越境ECサイト ページ翻訳

    この度は翻訳ありがとうございました。
    納期前に納品下さいまして大変感謝しております。
    ただ翻訳漏れ、誤字が数箇所ありましたので少々戸惑いました。
    こちらでは最終のチェックが完璧に出来ないので少々不安が残りました。
    概ね満足しておりますが、上記の点を加味して★4とさせて頂きます。
    ありがとうございました。
  • ほしこ ⇒ Dawgs 17/09/11 21:36 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | ファンレター翻訳

    ファンレター

    翻訳の依頼が初めてでこちらにミスがあったにも関わらず親切にフォローして下さりとても嬉しかったです。素敵な文章に訳して頂いてファンレターを渡すのがとても楽しみになりました。また機会がありました際にはぜひお願いさせて頂きたいと思います。
  • BF ⇒ omorim 17/09/11 12:15 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 紹介文翻訳2

    紹介文翻訳(日英)

    専門的な単語(日本語)もよく調べ英訳して頂きました。また英文も読みやすく作成して頂きありがとうございました。
  • ykcon ⇒ 17/09/07 16:33 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | ビジネス文書 | お寿司の商品名の翻訳

    お寿司の商品名の翻訳

    大変迅速にして頂きまして感謝申し上げます!
    追記ワードがありますのでこちらは別に発注します!
3632件中 1421 - 1440件表示 << 前の20件 70 71 72 73 74 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る