人文・社会・自然科学翻訳実績一覧

人文・社会・自然科学翻訳の実績一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

1363件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • きこ ⇒ hase 19/06/20 12:28 公募で翻訳 : レポート 英語 → 日本語

    助かりました!

    公募でのお願いでしたが、応募から納品までもとても素早く、自然な日本語にしてくださいました。
    とても助かりました!ありがとうございました!
  • keiryan0307 ⇒ オスカルちゃん 19/06/19 12:41 選んで翻訳 : 研究報告書の一部(音楽) 日本語 → 英語

    親切

    原文のニュアンスが不明な部分についてははじめから代替の訳も示して戴きました。これはご提示戴かなかったら気付かなかったことで、とても助かりました。
    また文章表現についても質問したらすぐにお返事戴けました。
    結果、内容等とても満足です。
    また機会があればお願いしたいと思います。
    ありがとうございました。
  • ナタン ⇒ ケネス 19/06/19 01:05 公募で翻訳 : aroma論文翻訳 日本語 → 英語

    親切かつ迅速な丁寧な対応でした。

    メッセージもくださり、安心してお任せすることができました。
    また次回もお願いしたいと思います。ありがとうございました!
  • ibk ⇒ ヒラコフ 19/06/17 11:27 公募で翻訳 : 雑誌「nature」の地震関連記事 英語 → 日本語

    雑誌「nature」内においての地質学記事

    難解な地質学という文章を解りやすく翻訳してくれ、大変助かりました。

    メールのやり取りでも、人となりが見える丁寧な対応で、専門外のことを頼んでしまったのにも関わらず『視野が広がりました』と仰っていただけ、頼んで良かったと心から思いました。
  • ナッツ ⇒ yanbo12 19/06/14 08:18 選んで翻訳 : 論文翻訳 日本語 → 英語

    信頼できる翻訳者さんでした。

    納期が短い依頼でしたが非常にスピーディーかつ丁寧な翻訳をしてくださいました。
    またよろしくお願いいたします。
  • まめ ⇒ Beachwalker 19/06/10 06:29 急いで翻訳24時間 : 論文抄録の翻訳 日本語 → 英語
  • けん ⇒ Beachwalker 19/06/06 09:45 公募で翻訳 : 論文要旨翻訳 日本語 → 英語

    迅速に翻訳していただきました。

    たいへん迅速に対応していただき助かりました。
  • m ⇒ bubrock 19/06/02 09:42 選んで翻訳 : アーティストステートメント翻訳 日本語 → 英語

    アーティストステートメント翻訳

    初めての利用でご指名をさせて頂きました。
    相談時から対応も早く 分かりづらい文の内容も理解するように努めていただき、納得いく翻訳をして下さいました。
    納品も時間に余裕を持った納品で お願いして良かったと思っています。
    ありがとうございます。
  • 赤野 ⇒ Cellos 19/05/31 10:40 選んで翻訳 : ゲームの曲の歌詞の翻訳 日本語 → 英語

    多彩な表現

    この度はありがとうございました。とても速やかに翻訳をしてくださり、助かりまして、ありがとうございます。とても多彩な正確な表現をしてくださりとても素晴らしく、本当にありがとうございました。
  • colacaco ⇒ ankimo 19/05/30 14:12 急いで翻訳8時間 : 論文のアブストラクト 日本語 → 英語

    素早い対応をありがとうございました

    この度は、すばやいご対応、誠にありがとうございました。
  • いけっち ⇒ 佐藤ゆり 19/05/23 19:26 急いで翻訳24時間 : 植物の説明翻訳(日英) 日本語 → 英語

    植物の説明翻訳(日英)

    初めて依頼させていただきました。
    翻訳も丁寧で満足です。またお願いしたいです。
  • Aki ⇒ とんとんちゃん 19/05/22 11:34 公募で翻訳 : 化粧品レビュー 日本語 → 中国語(簡体字)

    迅速なご対応

    とても早いスピードで納品頂きました。またファイルもテキストとMicrosoft Wordの両方を送信頂き、ご丁寧な対応をありがとうございました。
  • るるぶキッチン ⇒ 佐藤ゆり 19/05/21 18:55 急いで翻訳24時間 : るるぶキッチン赤坂グランド 日本語 → 英語

    丁寧でわかりやすかったです!

    きめ細やかで丁寧な訳をしてくださってとてもわかりやすく助かりました!
    ありがとうございました!
  • 倉田 ⇒ omorim 19/05/20 15:44 選んで翻訳 : 石の意味説明 日本語 → 英語

    いつも利用させていただいております

    無理を聞いてもらいながら、とてもいい翻訳をしていただいております。ネイティブ(欧米人)の方に改めてチェックしていただいても違和感がないとのことです。
  • nsk ⇒ オスカルちゃん 19/05/18 08:19 選んで翻訳 : 論文翻訳 日本語 → 英語

    論文翻訳

    翻訳の質が大変良いだけでなく、コミュニケーションもスムーズで毎回安心してお願いできます。ありがとうございました!
  • いけっち ⇒ とんとんちゃん 19/05/17 16:10 急いで翻訳24時間 : 植物の説明翻訳(日→中[簡体]) 日本語 → 中国語(簡体字)

    植物の説明翻訳(日→中[簡体])

    迅速なご対応ありがとうございました。
    またお願いします。

    いけっち
  • いけっち ⇒ シュちゃん 19/05/17 16:08 急いで翻訳24時間 : 植物の説明翻訳(日→韓) 日本語 → 韓国語

    植物の説明翻訳(日→韓)

    シュちゃんさま

    迅速なご対応ありがとうございました。

    いけっち
  • Lin ⇒ Cellos 19/05/14 18:53 公募で翻訳 : 精神世界翻訳 日本語 → 英語

    精神世界翻訳(日本語→英語)

    予定より4日も早く納品してくださったため、1週早く本作りに取りかかることが出来て助かりました。
    本当にありがとうございました。
    またよろしくお願いいたします。
  • hondy ⇒ Port-Maple 19/05/11 21:48 選んで翻訳 : ジョンレノンインタビュー動画からの翻訳前半部と直筆原稿 英語 → 日本語

    ジョンレノンインタビュー動画からの翻訳前半部と直筆原稿

    今まで表面的な事実でしか触れられなかったジョンレノンのビートルズ時代の唯一の演劇上演時のニュース、インタビューの内容が明らかにできて、それを活字で独占できる充実した依頼納品となりました。
    ジョン直筆の演劇構想時の原稿についても、判読しづらい単語も多い中である程度の「答え」を導いていただき、感謝します。あらためて彼の作品を原文、訳本をじっくり読み返して演劇の中に活かされた短編作品の特定と構想原稿とを照らし合わせて味わう愉しみができました。
    本当にありがとうございました。
  • obsevare ⇒ Jiro 19/05/09 11:04 選んで翻訳 : 日本酒テイスティングノート翻訳 日本語 → 英語

    いつもありがとうございます。

1363件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>