一般文書翻訳の評価一覧です。
担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。
-
丁寧迅速
レビューが遅くなりまして、申し訳ありませんでした。
今回も迅速に御対応いただき、ありがとうございました。
弊社のサイトなどをきちんと見た上で書いていただいているのだろうな、と思わせる内容でした。
所々、日本語の単語選びがちょっと硬いかなと思える箇所はありましたが、それは好みの問題ですので、
仕事内容としては、丁寧でよい仕上がりだと思いました。
ありがとうございました。 -
メール文
対応が早くて助かりました。
ありがとうございました。 -
翻訳を超えた気配りに感謝です。
今まで、西欧方面にばかり目を向けていた私が、数年前の中国人女性との結婚を期に、中国へも関心を持ち始めましたが、右も左も分からない事ばかり。翻訳をお願いしただけでは理解出来ないので、翻訳内容の説明もお願い致しましたが、快く受けて下さり、ご配慮ある回答を寄せて頂きました。翻訳を超えた気配りに感謝致します。 -
ありがとうございました。
レビューが遅くなり、申し訳ありませんでした。
丁寧できちんとした英訳でした。
先方を納得させるための資料としての翻訳でしたので、信頼性を感じさせる英文にしていただき、助かりました。
ありがとうございました。 -
メール文
早々に対応いただき助かりました。
ありがとうございました。 -
業務依頼書
対応が早くて助かりました。
またお願いしたいです。 -
メール文
早々の対応で親切にコメントまでつけて頂き大変助かりました。
またお願いしたいです。 -
有難うございます
先日はスピード翻訳、有難うございました。
おかげさまで相手とのメールのやり取りが順調に進み、こちらのお願いを快諾していただけました。
お世話になりました。
また、利用させていただきたいと思います。 -
関節リウマチ患者に求められる看護
迅速に、丁寧に対応していただきました。ありがとうございました。また
機会がありましたらお願いしたいと思います。 -
ありがとうございました。
前回もご対応いただきましてありがとうございました。またよろしくお願いいたします。 -
日英翻訳をして頂きました
納品まで大変早く、内容も大変わかりやすいものでした。
また機会があれば、是非お願いしたいと思います。 -
大変お世話になりました!
メッセージ対応も迅速に行って頂き、安心してお取引できました。
また同じような依頼があるかと存じますが、その際はどうぞ宜しくお願い致します。 -
素晴らしい!もう感激です!
初めて指名させて頂きました。
日本語と英語では<表現方法>と<言い回し>などが微妙に違うため、翻訳がどうなるかと心配していましたが、
感謝の気持ちが素直に伝わる、親しみやすい文面に仕上げて頂き、もう感激です!
色々とお願いを聞いて頂き、ありがとうございました。
やっぱり<翻訳家ランキング>上位に君臨するだけあり、迅速な対応・理解ある態度・あたたかいお人柄。
この世の中に、あなたのような優秀な人材が生まれたことに深く感謝します。
ぜひ、次回も翻訳よろしくお願いします。 -
製品ラベル英訳を依頼しました
レビューが遅くなって申し訳ありませんでした。
製品ラベルの内容を国際本社に報告するための英訳をお願いしましたが、とてもスピーディーに仕上げていただき、助かりました。また、訳の内容も手馴れている感じがして、とても自然でした。
また同様の作業がありましたらお願いしたいと思います。 -
評価
とても丁寧に対応して頂きました。また依頼したいと思います。 -
本当に丁寧に対応していただき、ありがとうございました!
翻訳を依頼すること自体が初めてであり、相場も分かっていないような状態でした。
このサイトにくるまでも何回か依頼しては価格も含めて交渉がうまくいかず期限も迫っているなかでしたが、時間をかけた甲斐がありました。
とても良心的な価格であったにも関わらず、本当に丁寧に何度もメールでお互い納得いくまでやり取りをしていただき、こちらの追加依頼にも快く応じてくださり、感謝しています。
とても信頼できる方だと思います。
もし今後また必要な事があれば、必ずお願いすると思います。
本当にありがとうございました!! -
船舶関係費用の事務処理手順翻訳
今回も比較的急ぎの翻訳依頼でしたが、納期よりも早く納品して頂きました。 急ぎの案件をお願いする機会が多いですが、常に納期より早く納めて頂き助かっています。 機会あれば今後もお願いしたいと思っております。 -
急いで翻訳24時間 335文字の翻訳(日→英)を依頼しました
迅速・丁寧な対応で安心してお願いすることができました。。申し込みから納品まで約5時間30分ほどで完了し感謝しております。また機会がありましたらどうぞよろしくお願いいたします。 -
ありがとうございます。
翻訳して頂いた手紙に返信がありましたので、またお願い致しました。
自分でも英文に目を通してみるのですが、はっきりと意味をつかみきれない箇所が多いです。
このように丁寧に翻訳して頂けると、非常に安心出来ます。
また機会がありましたら、是非よろしくお願い致します。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■自動見積で安心簡単スピーディー
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 熱帯資源植物研究所
- 日本国際医学協会
- 日本てんかん協会
- 日本糖尿病協会
- 日本非常食推進機構
- 株式会社講談社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会