お客様評価一覧

これまでご依頼頂いたお客様からの評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

13238件中 421 - 440件表示 << 前の20件 20 21 22 23 24 次の20件 >>
  • maple ⇒ TonkaJohn 23/03/29 00:48 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | ビジネスメールです

    迅速にご対応くださりありがとうございました!

    迅速にご対応くださりありがとうございました!
    大変助かりました!
  • tamayo ⇒ Stylo 23/03/28 12:02 選んで翻訳 | フランス語 ⇒ 日本語 | その他 | 文献翻訳

    ありがとうございました

    とにかく迅速にご対応いただき、大変助かりました。
    専門性の高い文書でしたが、かなり読みやすく訳していただきました。
    また機会がありましたら、よろしくお願いします。

     
  • 仕事用 ⇒ Miralake 23/03/26 17:03 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ ポルトガル語 | ビジネス文書 | 金銭消費貸借契約書

    迅速かつ正確な翻訳でした

    納期よりも早く翻訳していただき、本当に助かりました
    ありがとうございました
  • いっしー ⇒ Tkenちゃん 23/03/25 20:13 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | 医学翻訳(症例報告)

    ありがとうございました。

    迅速、かつ丁寧に翻訳して頂き、誠にありがとうございました。
  • トト ⇒ kaz 23/03/24 19:08 急いで翻訳12時間 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | 化粧品(プラセンタエキス)の商品説明書

    的確な翻訳ありがとうございます。

    前回と同様に、迅速にご対応いただき誠にありがとうございました。また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。
  • クマ ⇒ TonkaJohn 23/03/24 13:51 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | イベント報告書の日英翻訳

    頼りになる翻訳者さんです!

    イベント報告書の日英翻訳依頼です。
    様々なジャンルに対応できる翻訳者さんです。
    頼りにしております。
    今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
  • クマ ⇒ TonkaJohn 23/03/24 13:49 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | イベント報告書の日英翻訳

    迅速に対応していただき感謝いたします。

    短い納期にも関わらず、立て続けの依頼にも関わらず丁寧に翻訳いただきました。
    対応も申し分ないです。
    これからもよろしくお願いします。
  • クマ ⇒ TonkaJohn 23/03/24 13:46 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | イベントの報告書(日→英)

    いつもお世話になっております!

    納期より前倒しで納品いただき、大変助かりました。
    翻訳もキッチリ仕上げていただいております。

    今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
  • クマ ⇒ TonkaJohn 23/03/24 13:34 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | イベント報告書の日英翻訳

    いつもありがとうございます!

    頼りになる翻訳者さんです。
    翻訳の品質も対応も申し分ありません。
    これからもよろしくお願いします。
  • サック ⇒ ケネス 23/03/24 11:09 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | 商品名/商品コピーの英訳(飲食店)
    いつも迅速に対応頂いて助かっています。
  • Chee ⇒ ケネス 23/03/23 15:33 急いで翻訳60分 | 日本語 ⇒ 英語 | 個人文書 | 簡易説明

    大変迅速丁寧な対応に感謝します

    また次回以降もよろしくお願いします!
  • yuko ⇒ ゆきだるま 23/03/20 20:47 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | 査読文章の翻訳

    査読文章の翻訳

    いつも翻訳をお願いしております。細やかに配慮をしていただき、文章も自然で読みやすく信頼できる方です。今後も継続してお願いしたいと思っています。
  • クマ ⇒ TonkaJohn 23/03/20 15:36 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | イベント感想の日英翻訳

    イベント参加者感想の日英翻訳

    今回も丁寧且つ、納期厳守でご対応いただきました。
    安心して依頼できる翻訳者さんです。

    これからもどうぞお願いいたします。
  • ふじ ⇒ ほんやく君 23/03/20 12:28 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | 論文概要

    完璧です

    素晴らしい翻訳です。また仕上がりも早です。次回もよろしくお願いします。
  • しろ ⇒ HKT48 23/03/19 17:24 急いで翻訳8時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | 抄録

    ありがとうございました

    依頼よりずっと早い仕上がりで助かりました。
  • ひで ⇒ Dawgs 23/03/16 08:47 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 医学・医療・薬学 | 医学翻訳

    速く正確な翻訳

    翻訳依頼に対して、いつも速く正確に翻訳して頂き感謝しております。
  • クマ ⇒ TonkaJohn 23/03/15 16:35 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | その他 | イベント報告書の日英翻訳

    いつもありがとうございます。

    同シリーズのものを続けて翻訳いただいております。
    いつも丁寧に敏速にご対応いただき、大変助かっております。
    今後ともどうぞよろしくお願いします。
  • Noel ⇒ HKT48 23/03/15 16:11 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 医学・医療・薬学 | 医学論文翻訳

    医学論文翻訳

    とても早い納期にかかわらず大変分かりやすく丁寧な翻訳ありがとうございました。また機会がありましたらお願いしたいと思いました。
  • 熊谷 ⇒ なかしょーさん 23/03/14 11:03 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 産業技術 | オフィス什器の仕様書の作成

    オフィス什器の仕様書の作成

    内容はそこまで大変なものではなかったが
    納期のご提出が早く、単語表までつけて頂いて大変感謝しています。
    ありがとうございました。
  • Nobuki ⇒ HKT48 23/03/11 17:00 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 医学・医療・薬学 | 医学英語論文

    御礼

    いつも大変お世話になっております。
    今回もタイトなスケジュールでのご依頼となってしまいましたが、いつも通りに素早くかつ素晴らしい仕上がりで納品頂くことができてとても感謝しております。
    またの機会にも、ぜひよろしくお願いします。
13238件中 421 - 440件表示 << 前の20件 20 21 22 23 24 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る