一般文書翻訳の評価一覧です。
担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。
-
非常に親切で丁寧な方です。
初めてこのサービスを利用しましたが、丁寧に英訳の解説までついて納品してくださいました。
次回もまた利用させてもらいたいです。
急な依頼にもかかわらず対応してくださり、ありがとうございます。
またよろしくお願いします。 -
-
大変助かりました。
急な依頼にも対応して頂き、何度も何度も、本当に助かりました。
納期も、指定した時間よりも早く上げていただき、クオリティいだけでなく、スピードにも感激いたしました。
まだ、依頼する機会があると思いますので、その際はぜひお願いしたいと思っております。
本当にありがとうございました。 -
感謝!!
お忙しいところ、納品時間より早く
意図を十二分にお汲み取りくださった翻訳をしてくださいました。
本当に感謝しております。 -
インタビュー内容の翻訳
この度、初めて利用させて頂きました。
納期など迫っていたにもかかわらず、迅速なご対応で助かりました。
また、韓国語特有の言い回しなども日本語に変換して頂き感謝しております。
修正にも素早くご対応頂き、細やかなご連絡を頂き安心してお任せできました。
この度は誠にありがとうございました。
こちらからのレビューが遅くなり申し訳ありませんでした。 -
ありがとうございます!
迅速で的確な翻訳をしてくださり、また機会があれば是非ともよろしくお願い申し上げます。本当にありがとうございます! -
早朝の翻訳ありがとうございました。
早朝にも関わらず、丁寧な翻訳ありがとうございました。 -
大変助かりました
急な依頼でしたが対応いただき助かりました。
また、お願いします。 -
ありがとうございました。
希望納期とおり、納品いただきました。
主文のみならず、余白部分も翻訳頂き、ありがとうございました。 -
感謝
迅速にご対応いただき有難うございました。また機会がありましたら宜しくお願いいたします。 -
事業計画書
パト様
ご丁寧に対応してくださりました。
早急に対応してくださり納品日よりも早く仕上げてくださりありがとうございました。
また、英文でご依頼すると思いますのでその時はリピートさせて頂きたく思います。
ありがとうございました。 -
船舶管理契約(抜粋部分)の翻訳
日曜早朝にもかかわらず、迅速に対応頂き、また、質問にもご丁寧に回答頂き大変助かりました。
海運関係ご専門とのことで、今後も機会あればお願い致したく思います。 -
船の乗組員へのインストラクション
早期に納品頂き、また、値段もリーズナブルな価格をご提示いただき大変助かりました。 今後も機会ありましたら宜しくお願い致します。 -
海外赴任終了の挨拶文翻訳
日本語の挨拶と英語の挨拶は、ニュアンス異なる部分もあるかと思いますが、自分自身が伝えたいと思っている言葉を、日本語のニュアンスも考慮の上で翻訳頂けたものと思います。挨拶文の作成は色々気を遣うもので自分でうまく表現できず今回翻訳を依頼しましたが大変助かりました。 今後も翻訳の機会あればお願いしたいと思います。 -
ありがとうございました
迅速に対応してくださったうえに、伝えたいニュアンスを汲み取ってくださいました。本当にありがとうございました。 -
頼んで良かった!
依頼原稿を翻訳してくださる際、口語体がいいのか、ビジネス寄りにしたらよいのか、無難にしたらよいのかなど、使用する状況を読み取って翻訳をしてくださいました。
翻訳家のジェイさんご自身が納得するまで翻訳を重ねて下さった姿勢にも感謝しております。
英語の表現の違いは私にはまだ分からないけれど、ジェイさんはとても信頼できる翻訳家だというのは、
何度もメールをやりとりさせて頂く中でとてもよく分かりました。
迅速な対応でしたし、連絡が遅くなるかもしれないときも事前に状況をお伝えくださったので安心できました。
またお願いしたいと思っております。
丁寧に取り組んでくださってありがとうございました。 -
ありがとうございました。
私の英語力ではあっさり断ると、つっけんどんな感じになったりして少々悩んでいましたが、お願いして良かったです。またよろしくお願いします。 -
お礼
レビューが遅くなり申し訳ありません。
素早いご対応と丁寧な翻訳をありがとうございます。
またよろしくお願いします。 -
closing report
内容は確認しきれておりませんが、いつも通り丁寧に訳していただけたかと思います。
またよろしくお願いします。 -
英訳対応
ありがとうございました。
大変スムーズなご対応でした。
今後案件がございましたらよろしくお願いいたします。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■自動見積で安心簡単スピーディー
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 熱帯資源植物研究所
- 日本国際医学協会
- 日本てんかん協会
- 日本糖尿病協会
- 日本非常食推進機構
- 株式会社講談社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会