個人文書翻訳の実績一覧です。
担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。
-
ファンレターの翻訳
この度もとても迅速で丁寧なご対応を頂きありがとうございました。自分の気持ちを汲み取ってくださっているのも、頂いたメッセージから伝わりとても嬉しいです。またお願いする際にはよろしくお願いいたします! -
個人メール
-
さんま
早速のご対応ありがとうございました。
私でも良くわかる優しい言葉に訳していただきまして、感謝です!
またぜひよろしくお願い致します。 -
手紙
納品期日を翌日までにお願いしてましたが、すぐに対応して下さり、納品して下さいました。本当に有難うございます。また翻訳が必要な時は、ぜひよろしくお願い致します。 -
Lilyの誕生日
今回もお願い致しました。早速のご対応ありがとうございました。
前回もでしたが、せっかく早くご対応いただいたのに、ダウンロードができず、なぜでしょうかね? -
大変丁寧な翻訳に感謝です
内容を深く理解いただいた丁寧な翻訳に感謝です。
何度もお願いしておりますが、いつでも大変頼りになる翻訳者様です。
専門色が強い分野の内容でも全く不安なくお願いすることができます。またどうぞよろしくお願いいたします。 -
通販サイトへの問い合わせメール
ありがとうございました。またよろしくお願いします。 -
個人文書 請求書
急ぎの依頼に迅速に対応していただきました。
とても丁寧な説明付きで助かりました。
また次回もお願いしたいです。 -
個人文章
いつも素晴らしい翻訳ありがとうございます。
レスポンスの素早さにプロフェッショナルさを感じます。
Thanks and have a great day!11 -
個人文書 診断書
迅速な対応ありがとうございました。
初めてでしたがスムーズにお取引させていただきました。 -
通販サイトへの問い合わせメール
ご対応いただきありがとうございました! -
夏休み
いつもながら、優しい感じで訳していただき、またいつも早速のご対応に本当に感謝感謝です。ありがとうございました。またよろしくお願い致します。 -
夏休み
すみません、ダウンロードできないと連絡してしまい、本当にすみませんでした。予定より大分早く対応していただき、また格安で本当にありがとうございました。またよろしくお願いします。 -
大満足です
自身の英語レベルに合わせた文章構成をして頂いたので、とても理解しやすいもので大変満足しております。
また、質問にも迅速丁寧にお答え頂いたので自身の英語学習の一環とも言える程の勉強をさせて頂きました。
本当にありがとうございました。 -
要望書の翻訳
伝統工芸に係る翻訳をされているので、視覚で感じ取った様々なことを言葉で表現されることを楽しんで取り組まれているのだろうと思い、英訳しづらい感覚的な日本語表現が伝わると思って依頼しました。
私の説明や気持ちを汲んでくださるご姿勢に安心感がありました。
期日前に納品してくださいました。 -
ブログ、You Tubeの解釈
>Portさん、
> 英語版の神示いただきました。
> ありがとうございます。
> 繊細に英語で、神々様のお言葉を解釈されているのをとても強い言霊で感じました。
> 言葉、一つ一つにみなぎるエネルギーを感じるのです。
> Port sanの英訳は、とても不思議な英語でした。
> 英語の書物を読んでいる感じで英訳から光景が浮かんでくるのです。
> 私が、求めていた、日本語からの英語でした。
> これは、神々様も望んでいたことでした。
> 日本の神々様のお言葉を、外国人がどう思うか?
> とても関心があります。
>
> 今後ですが、
> You Tubeとブログ、Facebookに掲載します。
>
> 今後、国内外の神々様のお言葉も頂けると思うので、これからも英訳をお願いします。
> ありがとうございます。 -
敏速に対応していただける方
初めての利用に不慣れな私でしたが、臨機応変に対応していただき、気持ちよく翻訳してくださいました。翻訳も完璧で敏速にしていただけてとても感謝しております。信頼できる翻訳者様です。ありがとうございました。 -
いつもお世話になっております。
いつも大変スムーズにご対応頂いておりまして感謝しかありません。またどうぞ宜しくお願いいたします。 -
取引所への問い合わせについて
いつもクオリティの高い翻訳ありがとうございます。
とても助かっております。
今後もよろしくお願いいたします! -
取引所への問い合わせについて
素晴らしい翻訳ありがとうございました。引き続き宜しくお願い致します。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■自動見積で安心簡単スピーディー
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 熱帯資源植物研究所
- 日本国際医学協会
- 日本てんかん協会
- 日本糖尿病協会
- 日本非常食推進機構
- 株式会社講談社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会