人文・社会・自然科学翻訳実績一覧

人文・社会・自然科学翻訳の実績一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

1363件中 21 - 40件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • nsk ⇒ オスカルちゃん 19/05/07 18:14 選んで翻訳 : 論文翻訳 日本語 → 英語

    論文翻訳

    学術的な文章にも精通していらっしゃることが伝わり、安心してお願いできます。恥ずかしながら、今回は原文の誤植までもご指摘いただき大変助かりました。
  • mice ⇒ ちぇりすと 19/05/07 11:39 選んで翻訳 : アブストラクト翻訳(要約) 英語 → 日本語

    またお願いしたいと思います!!

    3回目の利用ですが、こちらの要望通りに、かつ納品希望日よりもだいぶ早く仕上げていただきました。
    ありがとうございます。
    またぜひお願いしたいと思います。
  • バン ⇒ ヒラコフ 19/05/07 07:43 公募で翻訳 : アート作品 プロフィール 日本語 → 英語

    アート作品 プロフィール

    丁寧で迅速な対応をしていただき、大変助かりました。質問なども的確でわかりやすく、やり取りもとてもスムーズにしていただけました。アート作品についての文章で、曖昧なニュアンスや独特の表現が含まれる内容だったにも関わらず、文章の意図をくみながら訳文してくださいました。
  • かおるん ⇒ Beachwalker 19/05/03 13:46 急いで翻訳24時間 : 研究概要翻訳 日本語 → 英語

    研究概要翻訳

    迅速で正確な英訳ありがとうございました。
    次回も必ずお願いしたいと思います。
  • SAM ⇒ Beachwalker 19/04/30 17:15 公募で翻訳 : 論文タイトル・論文アブストラクト翻訳 日本語 → 英語

    思った以上の迅速さ!

    この速さ。有り難い限り。質問にも丁寧に,しかも早く,答えていただきました!
  • rio ⇒ Port-Maple 19/04/28 15:08 選んで翻訳 : お見積りお願いします。 日本語 → 英語

    企画書の翻訳

    初めて翻訳を発注するにあたり緊張しておりましたが、とても丁寧に対応してくださり安心してお願いできました。
    また機会がありましたら是非お願いしたいと思います。ありがとうございました!
  • anegawa ⇒ Cellos 19/04/24 10:17 公募で翻訳 : 論文の概要(アブストラクト)150ワード程度 日本語 → 英語

    迅速なご対応ありがとうございました.

    予定の納期より早い納品ありがとうございました.また,ご丁寧な翻訳に感謝しております.また,機会がございましたら,よろしくお願い致します.
  • hondy ⇒ Port-Maple 19/04/19 21:07 選んで翻訳 : YouTubeジョンレノンインタビュー 英語 → 日本語

    ジョンレノンインタビュー動画からの翻訳。1968年

    かなり無茶ぶりな依頼だったにもかかわらず、誠実に対応していただき、しかもジョンレノンの肉声で語られた内容は非常に興味深く、これまでのビートルズ伝記で語られていた内容を超えてより掘り下げられた感動を得ることができました。
    初めて翻訳依頼というものを試みましたが大変満足しています。
    プラスアルファの追加依頼もお願いすることにしました。
    ありがとうございました。芸術・芸能分野にも誠実に取り組まれる素晴らしいプロの翻訳者と思います。
  • obsevare ⇒ Jiro 19/04/11 11:22 選んで翻訳 : EU利酒イベントパンフ文章英訳 日本語 → 英語

    非常に丁寧にご対応いただきました。

    こちらの事情を汲んでいただき、大変丁寧に
    翻訳していただきました。
    ありがとうございます。
  • nsk ⇒ オスカルちゃん 19/04/07 05:00 選んで翻訳 : 論文翻訳 日本語 → 英語
    専門的な内容も丁寧に訳していただき、大変助かりました。
  • 嘉山 ⇒ ジェイ 19/04/02 18:02 選んで翻訳 : 続RADICAL FITNESSマニュアル翻訳 英語 → 日本語

    マニュアル翻訳

    特殊な用語の多い大量の資料の翻訳でしたが、快くお引き受けいただいて非常に助かりました。
  • toshi ⇒ みるくる 19/04/01 10:00 選んで翻訳 : 医用画像工学論文 日本語 → 英語

    論文翻訳

    非常に丁寧に翻訳下さり満足しています。またお願いしたいと思ってます。
  • GS ⇒ Springbrook 19/03/31 09:39 選んで翻訳 : デザイン発表 日本語 → 英語

    いつも素早く対応いただています

    急ぎの依頼にしっかり配慮いただき、感謝しています。
    また、訳文の根拠や解説をつけていただける点が、本当に心強く思います。
    日本語の原文では不明解だった点を修正できる効果が生まれます。
  • kokoro2 ⇒ Dawgs 19/03/27 20:47 公募で翻訳 : 短文翻訳 日本語 → 英語

    ありがとうございました

    短い文章でしたが何パターンもいただきありがとうございます。
  • イマージュ ⇒ mickaz 19/03/25 09:41 選んで翻訳 : 365杯の味噌汁 日本語 → 英語

    「味噌汁」テーマの翻訳をお願いしました。

    「webで翻訳」を利用するのは2度目になります。前任の担当者が大変満足しておりましたので、
    2度目も是非ということでmickazさんにお願いしました。
    今回は「味噌汁」をテーマに翻訳していただきました。
    数百にわたるレシピをひとつひとつを丁寧に翻訳いただいた上、また、原文日本語の内容の間違いなども指摘していただき、
    大変満足しております。
    mickazさんありがとうございました。
    今後も是非、よろしくお願い致します。
  • AI ⇒ bubrock 19/03/24 19:12 選んで翻訳 : アート作品詳細、バイオグラフィーなどの翻訳 日本語 → 英語

    アート作品詳細の翻訳

    迅速かつ とても丁寧なご対応、ありがとうございました。
    こちらの疑問点に対する返信も早く,
    大変助かりました。
  • nsk ⇒ Beachwalker 19/03/20 04:27 選んで翻訳 : 教育用漫画の翻訳 英語 → 日本語

    教材の翻訳

    納期よりも大幅に短い時間で文脈に合った翻訳をしていただき、大変助かりました。ありがとうございます。
  • ネコ ⇒ ケネス 19/03/18 11:02 急いで翻訳24時間 : 作品紹介 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    この度は迅速なご対応誠にありがとうございます。
    また機会がございましたら、お願いしたいと思います。
  • りんご ⇒ ankimo 19/03/16 16:31 選んで翻訳 : 和訳 英語 → 日本語

    速くて丁寧な翻訳

    今回も、丁寧でわかりやすい訳をつけていただき、本当にありがとうございました。
    またどうぞ宜しくお願い致します。
  • りんご ⇒ ケネス 19/03/16 16:27 選んで翻訳 : 和訳 英語 → 日本語

    速い翻訳

    何度かお世話になっています。
    今回もまた、素早い翻訳を有難うございました。
    また、どうぞ宜しくお願い致します。
1363件中 21 - 40件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>