広報・広告翻訳評価一覧

広報・広告翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

454件中 61 - 80件表示 << 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>
  • eriashi ⇒ ケネス 23/02/16 20:09 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | foxx chair 追加コンセプト文

    いつもありがとうございます。

    素早くご対応いただきいつも助かっております。また是非宜しくお願い致します。
  • romina ⇒ ケネス 23/02/08 17:39 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | パンフレット英訳
    迅速に対応いただき大変助かりました。ありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
  • TGK ⇒ Tkenちゃん 23/02/06 12:42 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ホームページ翻訳

    ホームページ翻訳

    この度は、迅速な対応と心のこもった英訳をして頂き大変満足致しました。ありがとうございました。
  • 山下明 ⇒ Miralake 23/02/02 15:17 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ ポルトガル語 | 広報・広告 | ポスター関連翻訳 日本語からポルトガル語(ヨーロッパ向け及び南米向け)

    オススメ出来る翻訳家さんです。

    丁寧に翻訳して頂きありがとうございます。
    また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
  • 山下明 ⇒ 快楽樹 23/02/02 15:16 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 広報・広告 | ポスター関連翻訳 日中

    オススメ出来る翻訳家さんです。

    丁寧に翻訳して頂きありがとうございます。
    また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
  • 山下明 ⇒ TonkaJohn 23/02/02 15:16 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ポスター関連翻訳 日英

    オススメ出来る翻訳家さんです。

    丁寧に翻訳して頂きありがとうございます。
    また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
  • bundai ⇒ ケネス 23/01/23 15:12 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 通販のお客様へのご案内

    ネット通販の案内

    丁寧で迅速なご対応ありがとうございました!
    とても助かりました!
  • bundai ⇒ Beachwalker 23/01/17 14:35 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ネット通販の告知

    通販用の広告翻訳

    この度は迅速なご対応ありがとうございます。
    とても助かりました!
  • りんご ⇒ ケネス 23/01/16 21:46 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ホームページ用訳

    速くて丁寧です

    今回も丁寧に、そしてとても迅速に英訳して下さり、とても助かりました。
    本当に有難うございました。また宜しくお願い致します。
  • Ryuno3281 ⇒ Port-Maple 22/12/17 01:13 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ポートフォリオサイトの自己紹介文

    ポートフォリオサイトの自己紹介文

    絶大な信頼のもと、何度もリピートさせていただいております。

    本当に大事に伝えたい、という思いのある文章を、英語という日本語とはまったく異なる言語(文化的背景なども含め)に翻訳していただくというのは、よく考えると非常にこわいことであると思うのですが、それを信頼してお任せできる方です。

    今後も、よろしくお願いいたします。
  • tom ⇒ yanbo12 22/12/13 23:42 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 展覧会ご案内

    正確で迅速

    あまりに早くて驚きました。その上、内容も正確で全く問題ありません。
    この次も是非お願いしたいと思います。
  • さわだ ⇒ Tkenちゃん 22/12/13 14:14 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 化粧品情報の翻訳

    丁寧かつ迅速なご対応

    化粧品成分など少し専門的な用語も含まれる内容を依頼させていただきましたが、非常に満足のいく内容で翻訳いただきました。
  • Saku ⇒ yanbo12 22/12/07 16:48 急いで翻訳8時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ビジネスPR文書

    大変ありがとうございました。

    迅速にとても解り易い翻訳をしていただきました。非常に丁寧なお仕事をされる方ですので、また機会があればお願いしたいです。
  • mice ⇒ ケネス 22/11/30 17:34 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | HP掲載内容翻訳

    非常に助かりました!!

    希望納期よりも早く、かつ完璧に仕上げていただき感謝です!!
    またお願いしたいと思います。
  • saison ⇒ ケネス 22/11/14 10:51 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 会社理念の翻訳

    会社理念の翻訳

    会社理念の翻訳をお願いしました。
    理念を語る上での言い回しのニュアンスなどご提案いただき
    お洒落に翻訳に仕上げていただきました。
  • eriashi ⇒ ケネス 22/11/09 11:54 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 海外デザイン賞応募文章翻訳

    海外デザイン賞応募文章

    素早いご対応ありがとうございました。また次回も依頼させていただきます。
  • マコト ⇒ GH 22/10/28 11:55 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ごま豆腐 取り扱い
  • 3103ckp ⇒ Port-Maple 22/10/28 10:02 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 商品についての注意書き

    商品についての注意書き

    前回翻訳していただいた際、ご丁寧に説明などもして頂き、非常に満足のいくものができたため、今回もPort-Maple様にお願いしました。
    お忙しいなか、短納期にも関わらず対応していただき、メールのやり取り可能な時間のご提案などもくださったことで安心して依頼できました。
    ありがとうございました。
    またぜひ機会がありましたらよろしくお願いいたします。
  • こっせつ ⇒ cloudchinese 22/10/26 18:32 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 広報・広告 | 温泉マナー看板

    温泉マナー看板

    迅速なご対応ありがとうございました。
  • こっせつ ⇒ mameco 22/10/26 18:30 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 韓国語 | 広報・広告 | 温泉マナー看板

    温泉マナー看板

    素早い対応ありがとうございました。
    またネイティブチェックも同時に進めていただき安心しました。
454件中 61 - 80件表示 << 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る