翻訳家プロフィール

cloudchinese

翻訳数:7件

翻訳実績130万文字以上!

日系企業での管理業務、語学研修講師、通訳・翻訳と、通算20年の言語関連業務を経験してきました。
原語に忠実な翻訳から、ネイティブに「刺さる」意訳まで、ご要望に合わせた翻訳を行います。
2019年に「Webで翻訳」に登録しており、まだ実績はすくないですが、翻訳のご相談がなんでもお気軽にメッセージをお送りください。納品後のアフターフォローも含め最後まで責任を持って対応させて頂きますので何卒宜しくお願い致します。

プロフィール・経歴

大学卒業後、在中国日系企業(JASDAQ上場)の秘書課に勤務。秘書業務の傍ら日本語検定1級を取得し、通訳・翻訳業務にも従事しました。

その後上海の教育機関に勤務。10年にわたり、日系企業の語学研修を担当しました。
2014年に来日し、翻訳者と中国語講師の仕事に携わっております。

2012年5月から他の大手オンライン翻訳サービスを通じ、フリーランスとして、日本語・中国語の双方向の翻訳を行っております。
「プロ」レベルに認定されており、内部レビュアーによる平均評価は9.8点(10点満点)を獲得しております。 お客様からも高い評価をいただき、優先翻訳者としての指名が多数あります。

2018年8月からフリーランスの翻訳者として、翻訳会社数社と契約しています。

今までの経験を生かして、 ビジネス関係、化学関係、製造及び製品の紹介、商売関係、観光関係、料理関係等々多くの領域の翻訳に対応することができます。

中国語→日本語の場合、納品する前に必ずネイティブがチェック・修正を行いますので、ご安心ください。

2019年に「Webで翻訳」に登録しており、まだ実績が少ないですが、翻訳のご相談がなんでもお気軽にメッセージをお送りください。納品後のアフターフォローも含め最後まで責任を持って対応させて頂きますので何卒宜しくお願い致します。

取得している資格

日本語能力試験1級

翻訳実績

観光情報

ホテル関係

レストラン関係

契約書、企画書、提案書

ビジネス書類全般

製品や機械のカタログ及び取扱説明書

ソーシャルメディア対応マニュアル

商品と店舗の紹介

ホームページ(会社、医療法人など)

一般書信

挨拶文

日本のSF小説≪海底軍艦≫の翻訳(共著、2016年刊)

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
  • 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
  • 中国語(簡体字) ⇒ 日本語
  • 中国語(繁体字) ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文をみてお見積りさせていただきます

DTP単価の目安

応相談

1日の翻訳量の目安

日中(簡)5000文字      中日   5000文字

対応可能な時間帯

日本時間9:00~23:00頃。

備考

原文に忠実して、より良い、自然な訳文をお届けできるよう、日々研鑽、日々努力しております。どうぞよろしくお願いいたします。

★5
(3)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By NICK 20/09/10 23:34急いで翻訳: 手紙の翻訳 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    素晴らしい!

    素早く対応して頂き大満足です!!
    また何かあればお願いしたいと思います!
  • By 内海 20/02/13 15:01急いで翻訳: 店頭用POP 海外バージョン(中国語・簡体字) 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    和文中国語訳

    丁寧にご対応頂けて助かりました。
  • By 都市環境部 19/10/16 17:47急いで翻訳: 行政機関から旅行者への広報 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

    行政機関から旅行者への広報の件

    迅速に対応いただきありがとうございました。
    北海道の層雲峡周辺に配布するチラシに使わせてもらいます。