翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

158件中41-60件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 学校案内
迅速丁寧

いつも早い対応で、本当に感謝しています。今回もありがとうございました!
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 鶏肉加工会社パンフレット


パンフレットの翻訳でしたが、推敲が甘い印象です。結局自分でかなり手直しをしました。
大まかな意味をとるための翻訳という意味では全く問題ないかと思います。
ゴリちゃん
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 案内
ありがとうございました

素早いご対応まことにありがとうございます
KEN
選んで翻訳 日本語 → 英語 説明文
ありがとうございました。

急なお願いにも迅速に対応して頂き、
いつも大変助かっています。
信頼している翻訳者なので、いつも安心してお願いしています。
またよろしくお願い致します。
Dawgs
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 RK Q4
メーカー資料

すばやい対応で、本当に助かりました!
こんな言い方があるのかーと、お勉強になりました。
また自戒もよろしくお願いいたします!
Beachwalker
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 熊本阿蘇観光案内翻訳
大変迅速丁寧な翻訳ありがとうございました。

括弧書きで、アドバイス補足も入れていただき、
大変わかりやすく親切でした。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 パンフレットの翻訳
完璧

ご連絡も納品も早く、翻訳も完璧でした。
補足説明も入れて頂き助かりました。
次回もお願いしたいとおもいます!
ありがとうございました。
GH
選んで翻訳 日本語 → 英語 食品および会社紹介(ウェブサイト他に掲載)
翻訳の質もスピードも完璧です

たまたまタイミングもよかったのでしょうか、お見積りご依頼へのご回答の早さ、メールへのご返信、そして納品までの時間すべての過程における圧倒的スピード感に少々驚いております。敬服いたします。食品にかかわる面倒な専門用語なども混在する原文で、少ない予算でたいへん恐縮でしたが、確かな翻訳をしていただきました。
綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 LCC翻訳


Trans-Medica
公募で翻訳 日本語 → 英語 ジェットスターAFリリース③


東條守
公募で翻訳 日本語 → 英語 ジェットスターAFリリース②


東條守
公募で翻訳 日本語 → 英語 ジェットスターAFリリース①


東條守
公募で翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 店頭用POP テキスト翻訳 中国語
ありがとうございました

この度は迅速にご対応いただきましてありがとうございました!
また機会がありましたら宜しくお願い申し上げます。
久保田
選んで翻訳 日本語 → 英語 ポスターキャッチコピー翻訳
とても親切・丁寧な対応でした。

初めての依頼で、時間のない中敏速丁寧な対応をしていただきました。
こちらの意図もくんでいただきありがたいの一言です。
またの機会があれば是非お願いしたいです。
ありがとうございました。
Springbrook
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 シーズンリリース
シーズンリリース

丁寧かつ素早いご対応に感動しました。また、翻訳も明確ですばらしかったです。また、利用させていただこうと思った。ありがとうございます。
hana
選んで翻訳 日本語 → 英語 口頭英語翻訳
追加ご対応ありがとうございました

同じ企画書で翌日に急ぎ追加のご対応ありがとうございました。

ネイティブな口頭英語のプレゼン資料に
迅速にお安くご対応いただきました。

今後ともよろしくお願いいたします。

ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 企画英訳
迅速なご対応ありがとうございました。

即納の案件を予想以上に早く納品していただきました。

エンターテイメント系のPR資料でしたので、
若干のユーザー好みのテイストに修正させていただきました。
特殊な内容をありがとうございました。

今後ともよろしくお願いいたします。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 商品カタログ/巻頭イメージページ
助かりました!

年末間際で、連休も重なり、かなりタイトなスケジュールでしたが、
予定よりも早いスケジュールで納品いただき助かりました。

ありがとうございました!
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 地域CMコンテスト 翻訳ご依頼
この度はありがとうございました。

先日、CMコンテスト用英語ナレーションの翻訳をお願いした者です。
不慣れで要領を得ないご依頼にも関わらず、納期通りにイメージ通りの翻訳文を納品していただき、大変感謝しております。
また機会がありましたら、ぜひ宜しくお願いいたします。
この度はありがとうございました。
bubrock
選んで翻訳 日本語 → 英語 商品カタログ
ありがとうございました!

感覚的な日本語への翻訳でしたが、
丁寧に解説をいただき、とても助かりました。

またよろしくお願い致します。
Port-Maple


158件中41-60件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る