翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 建築・土木翻訳> 翻訳家 blacky さん
TOP > IT・ローカライズ翻訳 > 翻訳家 blacky さん

TOPページ サイトマップ

翻訳歴19年 技術マニュアル翻訳など多数経験!

閉じる

長年の経験は、どんな勉強にも勝るものがあります。特に翻訳の世界では、各業界で専門性を要求されています。客先の業務内容またはいいたいことを先ず理解し、客先ができるだけ読みやすい文章を書くよう心がけています。
スピードも大事ですが、客先の立場に立った翻訳文を作成します。
現在、外資系食品メーカで通訳・翻訳部門での経験者(30年)、特許翻訳を専門とする経験者(31年)とともに業務を行っておりますので、大型物件でも安心してご依頼頂けます。

翻訳言語 英語 → 日本語  日本語 → 英語 
専門分野 IT・コンピューター 建築・土木 
対応ソフトウェア Windows(OS)Mac(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe IllustratorAdobe InDesignAdobe PageMakerHTML
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日英 10~15円
英日 15~18円
分野、納期により変動致します。
DTP単価の目安 分野、納期等により変動致します。
原文を見て御見積もりいたします。
1日の翻訳量の目安 日英2500文字 英日2000ワード
応答可能な時間帯 依頼のご連絡は24時間対応可能です。
返答は8:00~24:00とさせて頂きます。
備考

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録するこの翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信するこの翻訳家にメッセージを送信する

6レビュー
星5つ
(4)

おすすめ度


(6件のレビュー)
星4つ
(2)
星3つ
(0)
星2つ
(0)
星1つ
(0)

早くて丁寧 18/09/25 09:55

By sttrade ( 公募で翻訳: 機械アラートメッセージ 英語 → 日本語
予定納期より早く、そして丁寧に訳して頂きました。
時間の無い中大変助かりました。
どうもありがとうございました。

ありがとうございました。 15/10/30 11:53

By タコさん ( 急いで翻訳: お酒の商品説明 英語 → 日本語
業界用語などがあり、少し訳しにくかったと思いますが、おおまかなところでは満足しました。
あと、納品時の書面がプリントアウトし易くして頂いたら良かったです。

研究報告書 15/09/12 22:59

By りん ( 選んで翻訳: 研究報告書 日本語 → 英語
急なお願いにもかかわらず,
迅速な対応をして頂きました.
心より感謝申し上げます.

中国港湾関連の契約書 15/08/15 13:48

By HIURA ( 公募で翻訳: 船舶の油濁防止契約書 英語 → 日本語
専門用語が多数ありましたが、的確に丁寧に翻訳頂きました。

今後も機会があればお願いしたいと存じます。

KH

図面翻訳 15/06/12 15:00

By daido ( 公募で翻訳: 内装図面 英語 → 日本語
予定納期より早い対応をしていただけました。
専門的な表現等もあり完璧ではないかもしれませんが、満足しています。
また、お願いしたいと思います。

再度お願いします!! 11/06/22 16:07

By チャピー ( 急いで翻訳: 再度お願いします!! 英語 → 日本語
敏速な対応大変助かりました。。。
ありがとうございました。。。
わかりにくい英文で大変申し訳ございませんでした。
また、よろしくお願い致します。
ページの先頭へ戻る