一般文書翻訳評価一覧

一般文書翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

3632件中 981 - 1000件表示 << 前の20件 48 49 50 51 52 次の20件 >>
  • yona ⇒ Port-Maple 18/11/22 16:06 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | パフォーマンス

    素晴らしいです

    リピートさせて頂きました。前回の推薦文は、とても意にそった英訳をして頂き感激いたしましたこと、更に今回は細やかな間違いのご指摘や、私でさえきちんと確認していなかった名称を、ご自身で確認までなさられ、拙い私の文章を素晴らし英訳にして頂き脱帽致しました。安心してお任せできる方です。また依頼させていただきます際には宜しくお願い致します。
  • ほしこ ⇒ Beachwalker 18/11/21 21:26 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | ファンレター

    ありがとうございました!

    すぐにご対応頂いて、またファンレターの意図も汲み取っていただけたのがとても嬉しいです。またメッセージも頂きありがとうございました。
  • テスくん ⇒ yanbo12 18/11/20 10:44 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | 会社案内
  • ヤマユ ⇒ とんとんちゃん 18/11/16 23:50 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | ビジネス文書 | ホテル内注意事項

    ホテル内注意事項看板 翻訳有り難うございました。

    この度は丁寧な対応と素早い納品、本当に有り難うございます。
    初めてのサイト利用で不安でしたがとても安心できる方にお声がけ頂き感謝しております。
    看板の案内図を作成する仕事柄 また施設関係の看板が発生しましたらどうぞ宜しくお願い致します。
    今回はとても助かりました。有り難うございました。
  • やまもと ⇒ Stylo 18/11/14 13:40 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ フランス語 | ビジネス文書 | 会社HP用製品説明文章

    丁寧に対応して頂きました。

    既に数回翻訳をお願いしていますが、毎回丁寧に対応して頂き、とても助かっています。
    また機会がありましたらよろしくお願い致します。
  • OTABE ⇒ シュちゃん 18/11/13 11:52 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 韓国語 | ビジネス文書 | 2018-10月分

    2018-10月分

    シュちゃん さま

    有難うございました

    池田
  • OTABE ⇒ ankimo 18/11/13 11:51 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 2018-10月分

    2018-10月分

    ankimoさま

    有難うございました

    池田
  • さきお ⇒ シュちゃん 18/11/12 15:24 急いで翻訳8時間 | 日本語 ⇒ 韓国語 | ビジネス文書 | 企画書

    企画書翻訳

    素早い作業ありがとうございました!
  • mediaplanner ⇒ Dawgs 18/11/12 09:47 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | サイトmetaタグ翻訳

    ご丁寧な対応ありがとうございました

    迅速にご対応いただき、またご丁寧なメッセージもくださり安心して依頼することができました。
    また機会があれば是非依頼させていただきたいです!
  • レバニラ ⇒ Cellos 18/11/11 23:57 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 英文レジュメ

    英文レジュメ

    迅速なご対応に感謝します。簡潔な翻訳で日本語の主張を上手く表現されていました。
  • Arorika ⇒ Cellos 18/11/09 00:20 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メール

    メール

    Cellosさんの翻訳していただき、助かりました。
    また、機会がありましたらお願いしたい方です。
  • Arorika ⇒ Win 18/11/09 00:12 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メール

    メール

    Winさんの翻訳は、私の気持ちを汲んで
    下さり、お願いした通りに翻訳して
    下さるので、非常にありがたいです。
    Winさんの翻訳大好きです。
  • mayu ⇒ ankimo 18/11/08 17:22 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 企業履歴

    企業履歴

    この度は素晴らしい翻訳をありがとうございました。
    とてもわかり易く翻訳されていました。
    また、迅速な対応で早めの納品となり喜んでおります。
    今後も機会がありましたらお願いしたいと思います。
  • ymurakam ⇒ ankimo 18/11/08 13:39 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 視察目的
  • KRS ⇒ omorim 18/11/06 12:48 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 報告書一部英訳

    大学の報告書

    一部用語や文意の取り違えがあったが、おおむね十分な翻訳であった。
  • Musashio ⇒ 桔梗 18/11/06 08:04 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 契約書
    ご対応ありがとうございました。
    また機会がございましたらよろしくおねがいいたします。
  • kazukicr7 ⇒ Dawgs 18/10/31 23:55 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 履歴書英訳

    感謝いたします

    早急にご対応いただきありがとうございます!助かります
  • moko ⇒ Stylo 18/10/31 21:41 選んで翻訳 | フランス語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | 手紙翻訳

    大変満足でした!ありがとうございます。

    納期予定日前に納品していただいて嬉しかったです。
    丁寧な対応で、翻訳内容や注釈もわかりやすくとても助かりました。
    また機会がありましたらお願いしたいです。
  • shin ⇒ ちぇりすと 18/10/30 16:41 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 人権に関するの翻訳です。

    ありがとうございました。

    助かりました。
    ありがとうございました。
  • erina ⇒ ankimo 18/10/30 07:24 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 会議の進行状況連絡

    迅速なご対応をありがとうございました!

    この度も、急な依頼にかかわらず
    ご対応くださり本当にありがとうございました!
    いただいた完璧な英訳を拝見し、
    うっとりしております♪
    またの機会がございましたら、どうぞ
    宜しくお願い致します♪
3632件中 981 - 1000件表示 << 前の20件 48 49 50 51 52 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る