IT・ローカライズ翻訳評価一覧

IT・ローカライズ翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

360件中 221 - 240件表示 << 前の20件 10 11 12 13 14 次の20件 >>
  • Snowman ⇒ ankimo 16/01/30 12:09 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | 特許明細書 発明の開示

    ありがとうございました

    特許明細書の発明の開示の箇所を翻訳して頂きました。内容は、ネットワーク(IT)に関するものです。
    専門的な文章を大変分かりやすい日本文に仕上げて頂きました。
    ありがとうございました。
  • Snowman ⇒ マリン 16/01/30 10:19 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | 特許明細書の背景技術と発明の開示

    ネットワークセキュリティの文章をお願いしました

    ネットワークセキュリティの文章をお願いしました。

    スピードについて
    早急に納品して頂いたので満足しています。

    品質について
    他の分野ならまた違うのでしょうが、ネットワーク(IT)については熟知されていないようです。具体的には、誤訳とはいえないものの、直訳調の文章で分かりにくい箇所が多かったので、品質に関しては満足とはなりませんでした。
  • Snowman ⇒ ankimo 16/01/27 10:43 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | 特許明細書の背景技術

    ありがとうございました

    特許明細書の背景技術の箇所を翻訳して頂きました。内容は、ITネットワークに関連するものです。

    翻訳の品質は非常に満足できるものでした。

    ありがとうございました。
  • kazu8237 ⇒ ankimo 16/01/22 13:34 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | プロフィール追加

    ありがとうございました。

    今回も迅速に対応頂き、ありがとうございました。

    また機会がありました際は、よろしくお願い致します。
  • nn ⇒ mickaz 16/01/18 16:08 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | 契約約款

    短期間で正確な翻訳をしていただきました。

    原文(日本語)にあいまいな部分がありましたが、何度かお問い合わせをいただき、正確な翻訳を
    していただきました。

    大変助かりました。ありがとうございました。
  • Snowman ⇒ N.masayo 16/01/16 10:47 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | ネットワークセキュリティに関する文章

    ネットワークセキュリティに関する文章

    特許明細書の背景技術の箇所を翻訳して頂きました。

    早急に納品して頂き、翻訳品質も非常に満足できるものでした。

    ありがとうございました。
  • kuma ⇒ teddys 16/01/13 18:36 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | 商品概要説明

    迅速で丁寧な対応で良い

  • ジンパチ ⇒ ankimo 16/01/13 07:34 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | IT論文の紹介文のみ

    迅速・丁寧にご対応いただき、ありがとうございました。

  • keita_s ⇒ ankimo 16/01/12 14:24 急いで翻訳90分 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | システム開発説明書
  • keita_s ⇒ ankimo 16/01/12 14:24 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | システム開発仕様書
  • kazu8237 ⇒ ankimo 16/01/11 23:30 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | PJアプローチ

    ありがとうございました。

    細かい要望に迅速に対応頂き、大変助かりました。
    ありがとうございます。

    また機会ありました際はよろしくお願い致します。
  • Jaws ⇒ ankimo 16/01/11 18:06 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | 社内報のインタビュー

    早い、的確、丁寧な翻訳

    急な依頼でしたが、早く、かつ大変高いクオリティの翻訳。
    自ら下準備等も行い、大変信頼できる翻訳者です。
  • F_Sim ⇒ マリン 16/01/09 19:27 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | Ultimate Traffic 2

    感謝 !!!

    素早い対応に感謝です。
    おかげで、問題解決に向けて一歩前進出来ました。
  • kazu8237 ⇒ ankimo 16/01/07 22:42 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | PJアプローチ

    また利用させていただきます

    この度は、納期を前倒しての納品大変感謝致します。
    注釈も入れていただき、分かりやすくかったです。
    機会がありましたら、またお願いしたいです。
  • 太郎ちゃん ⇒ omorim 15/12/31 17:38 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | 秘密保持契約

    ありがとうございます。

    大晦日にも関わらずありがとうございました。
    また利用させてもらいます。
  • motty0407 ⇒ ToriTAS 15/12/28 10:43 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | リリースノート翻訳(和訳)

    ばっちりです!

    翻訳する内容を把握していただいた上で、最適な言葉を選んでいただき秀逸な翻訳をしていただきました。
    次回も是非お願いしたいと思います。
  • やまさん ⇒ ToriTAS 15/12/24 09:02 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | 情報検索1

    満足です

    技術的に正確な翻訳をしていただき,満足しています。一度だけなら☆5つとしたいところですが,これからもお願いしたいので,現在は☆は4つにしておきます。
  • TKoizumi ⇒ ToriTAS 15/12/18 10:14 急いで翻訳24時間 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | IT使用の10のルール

    ITプレゼン資料翻訳

    迅速にご対応いただき有難うございます。また機会がありましたら、ご指名したいと思います。
  • よしくん ⇒ クラトラ 15/11/27 14:51 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | IT・ローカライズ | 仕様書翻訳

    仕様書翻訳

    ありがとうございました。
  • ロクヨン ⇒ ankimo 15/11/24 17:44 急いで翻訳4時間 | 日本語 ⇒ 英語 | IT・ローカライズ | 店舗検索英語化

    非常に助かりました。

    説明不足な状態かつウェブサイトの利用方法に近い、特殊だろうと思われる内容での依頼でしたが大変素早くご対応いただきまして、感謝しております。また、次回もお願いをしたいと思います。
360件中 221 - 240件表示 << 前の20件 10 11 12 13 14 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る