法務・契約・特許翻訳評価一覧

法務・契約・特許翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

824件中 701 - 720件表示 << 前の20件 34 35 36 37 38 次の20件 >>
  • トクマル ⇒ Dawgs 13/12/07 14:29 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 重要事項

    ご迷惑をおかけしました

    鄭重な翻訳に感謝しております。不慣れでご迷惑をおかけいたしました。実力のある方です。評判通りでした。
  • YKO ⇒ ピカチュウ 13/12/01 13:30 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | ライセンス条文の翻訳依頼(IT系)

    有難う御座いました。

    申し込みをさせて頂いてから
    すぐに納品して頂き有難う御座います。
    また機会があれば宜しくお願い致します。
  • トクマル ⇒ パト 13/11/30 13:30 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 重要事項

    ご無理を申しあげました。

    鄭重に時間内で翻訳していただき、御礼を申し上げます。ありがとうございました。
  • はまちゃん ⇒ キティポン 13/11/29 12:11 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 25.11.28 フレミング宣誓供述書

    大変助かりました

    迅速で丁寧な対応で大変助かりました。
    ありがとうございました。
    また宜しくお願い致します。
  • よしぱて ⇒ nagatsuka 13/11/20 15:36 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 米国特許公報

    特許翻訳はもう少し勉強してください

    一般の技術翻訳は分かりませんが、特許翻訳は、とても合格点を差し上げられません。全文の見直し及び修正が必要となりました。訳落ち及び誤訳も見受けられます(例えば、段落0059では、1センテンスが翻訳落ちです)。クレームの翻訳は、コンピュータ翻訳レベルです。また、外来語の翻訳規則(長音の処理)も勉強すべきです。分からない用語は、カタカナで訳しておくべきです(例えば、color washは正しくは「カラーウォッシュ」です)。
  • rikito ⇒ かおり 13/11/17 18:26 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 登記事項

    ありがとうございました

    かおりさん

    希望時間にあわせていただき、ありがとうございました。
    内容も満足しております。
  • soumu_tachibana ⇒ Jiro 13/11/16 14:33 急いで翻訳24時間 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | AvioCast

    明快な翻訳ありがとうございました

    18日に締結を控えていたところでしたので非常に助かりました。
    訳文を見て、初見時疑問に感じていた表現も納得できました。

    次回翻訳をお願いするときは指名させていただきます。
    今回は本当にありがとうございました。
    今後ともよろしくお願いいたします。
  • es ⇒ コムドア 13/11/05 20:24 急いで翻訳24時間 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 利用規約の一部2

    助かりました

    「急いで翻訳24時間」を利用したのですが、想定以上に早く結果をいただけました。
    ありがとうございます。
  • Ichiro ⇒ ハウレト 13/11/04 00:37 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | オンラインショップの決済・配送案内(情報)

    ありがとうございました!

    速やかにご対応いただき、ありがとうございました。
  • Ichiro ⇒ Dawgs 13/11/04 00:21 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | オンラインショップの利用規約

    ありがとうございました!

    とても迅速にご対応いただきました。
    ありがとうございました!
  • LEO ⇒ 野崎 13/10/30 21:35 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 金融ブローカーの破産手続き

    金融ブローカー破産手続き書類

    野崎様の経歴と実績、そしてネイティブチェック有というサポート体制から選出させて頂きました。
    依頼内容が、とてもややこしく、固苦しい内容のもので、
    何度も質問させて頂いたのですが、その度に、懇切丁寧に補助説明も入れて回答して頂きました。
    たくさんのことを教えて頂き、大変感謝しております。
    仕事内容、スピード、対応、大変満足のいくレベルで、仕事に対する実直さが印象的でした。
    また機会があればお願いしたいと思います。
  • pazzu ⇒ 野崎 13/10/24 17:32 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 契約書

    契約書

    急なお願いにも関わらず、納期よりも早く仕上げて頂きました。
    とてもクオリティーの高い出来で、契約書の翻訳経験が感じられました。
    また是非お仕事をお願いしたいと思います。
    よろしくお願いします。
  • jin ⇒ Jiro 13/10/20 09:11 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | RM契約書

    短時間での処理助かりました。

    非常に短時間で翻訳助かりました。また機会があればお願いします。
  • 松島 ⇒ Jiro 13/10/18 13:31 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 火葬許可書

    いつもお世話になっております

    この度も迅速なご対応、誠に有難うございました。
    いつも安心してお任せ出来る翻訳者様です。
    リーズナブルで翻訳品質はもちろん、毎回フォームもきれいに作成して頂けます。

    今後とも何卒宜しくお願い致します。
  • Blackmangy48 ⇒ Jiro 13/10/17 19:51 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 会社定款・調査報告書

    信頼できる翻訳者様だと思います

    納期よりもかなり早く、クオリティの高い文書を書いて頂きました。また、機会が有りましたら宜しくおねがします。
  • ともちゃん ⇒ Jiro 13/10/12 09:56 急いで翻訳8時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書
  • はしさん ⇒ 綾子 13/10/08 13:01 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書Draft

    お世話になりました。

    ご対応有難うございました。
    今後とも宜しくお願い致します。
  • はしさん ⇒ Dawgs 13/10/08 13:00 急いで翻訳12時間 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | Limited Usage Agreement(Draft)

    有難うございました。

    今後とも宜しくお願い致します。
  • kuma ⇒ hiroshi 13/10/06 20:27 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 契約書の翻訳です

    契約書の翻訳

    とても分かりやすい翻訳に感謝します。わかりづらい言い回しを丁寧な訳にして頂き助かりました。次回も可能であればお願いしたいと思っています。
  • あつし ⇒ ピート 13/09/25 08:54 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | コンサル業務契約書

    迅速かつ親身な対応をしてくださいました

     英訳内容に注釈も付けて頂き、丁寧なお仕事をして頂けたと感じています。

     私自身、「Webで翻訳」を初めて利用するという事もあり勝手がわからず、ピート様には納品後に数回問い合わせをさせて頂きましたが、親身に対応してくださいました。
824件中 701 - 720件表示 << 前の20件 34 35 36 37 38 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る