法務・契約・特許翻訳の評価一覧です。
担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。
-
ありがとうございました。
迅速に対応して頂き助かりました。 -
ありがとうございます
前日ご依頼し、翌日始業前には納品されていたので、大変助かりました。また機会がございましたら、どうぞ宜しくお願いいたします。 -
翻訳ありがとうございました
法律についての文章だったので訳しにくい文だったと思いますが、
読みやすい日本語に翻訳していただきありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。 -
迅速且つ丁寧な対応、ありがとうございました!
こちらの要望に、迅速に対応して頂き、
また、訳文もこちらの意図をうまく汲んで作成
して頂きました。ありがとうございました。
本当に助かりました。
これかも宜しくお願いします。 -
代理店契約書(英文→日本語)
短時間で質の高い翻訳を行なっていただき感謝しています。 -
早い対応ありがとうございました。
-
大変助かりました。
早く正確な翻訳で大変助かりました。
機会があればまたお願い致したく存じます。 -
毎回ご丁寧に有難うございます
いつもお世話になっております。
この度も有難うございました。また迅速な対応をして頂いたサポートの方にも感謝申し上げます。 -
全部事項証明英訳
いつもながらフォームまできれいに作成して頂き有難うございました。
今後とも宜しくお願い致します。 -
契約書の日英翻訳とネイティブチェック
急なお願いだったにも関わらず、こちらの要望にも迅速・丁寧にご対応いただきました。
本当に助かりました。ありがとうございました。 -
Convertible Promissory Note
英文的にも技術的にも訳しにくい契約書の翻訳でしたが、一語一語正確に完璧に翻訳されていました。契約書の翻訳に慣れており、金融にも精通されています。熟練の翻訳家様で非常に信頼でき推薦できる方です。非常に期日の厳しい案件でしたが、期日前日にご提出頂きありがとうございました。今回の翻訳はクライアントに高い評価を頂き、近日関連契約書の翻訳案件が来る予定ですので、是非また依頼させていただきたいです。 -
convertible promissory note
非常に金融にも精通されていて、契約書の翻訳に慣れている方です。英文的にも技術的にも訳しにくい契約書を非常に適格且つ分かりやすく見事に翻訳されていました。意味を全く変えることなく全て正確にここまで分かりやすく翻訳され、英文を読んでいるより分かりやすいと思いました。本当に完璧でお見事でした。今回の翻訳はクライアントから高い評価を頂き、近日、関連契約書の翻訳案件が来る予定ですので、是非またお願いしたいです。 -
erie ⇒ タラちゃん 15/05/12 21:25 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | CONVERTIBLE NOTE AND WARRANT PURCHASE AGREEMENT英文的にも技術的にも訳しにくい契約書を正確にわかりやすく翻訳していただきました。完璧な翻訳でした。期日につきましても、前日にご提出いただき、大変信頼でき、推薦できる翻訳家様です。今回の翻訳はクライアントにも大変評価され、近日、関連契約書の翻訳案件が来る予定ですので、是非また依頼させていただきたいです。
-
erie ⇒ Mutsu 15/05/12 21:19 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | CONVERTIBLE NOTE AND WARRANT PURCHASE AGREEMENT
CONVERTIBLE NOTE AND WARRANT PURCHASE AGREEMENT
英文的にも技術的にも訳しにくい部分の多い契約書の翻訳でしたが、正確な解釈で丁寧で完璧な翻訳でした。期日の厳しい案件でしたが、期日前日にご提出頂き、大変信頼でき、推薦できる翻訳家様です。今回の翻訳はクライアントに高い評価を頂き、近日にも関連契約書の翻訳案件が来る予定ですので、是非また依頼させていただきたいと思います。 -
早い!丁寧!親切!
今回、初めて依頼させていただきましたが、レスポンスが本当に早かったです。
時間が限られていたので、とても助かりました!
今後もぜひともお願いしたいと思います!
このたびは本当にありがとうございました! -
英文契約書の訳文
納期よりも早く対応していただき、とても助かりました。
内容もわかりやすく、安心して依頼できる方です。
このたびは大変ありがとうございました。 -
Engagement Letter
迅速で的確な翻訳に満足しています。 -
指定納期より早くて内容も満足
指定した納期より早く納品いただけてとても助かりました。
内容もわかりやすく、注釈までつけていただいて大満足です。
また依頼したいと思います。 -
英語 → 日本語
単に訳すだけでなく、レイアウトも原本通りにしていただき、読みやすさにも配慮いただき感謝してます。
原本との突合せが非常に楽でした。
有難うございました。 -
迅速かつ丁寧
納期より早くいただいた上、親切に注釈も入れていただき
感謝します。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■自動見積で安心簡単スピーディー
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 熱帯資源植物研究所
- 日本国際医学協会
- 日本てんかん協会
- 日本糖尿病協会
- 日本非常食推進機構
- 株式会社講談社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会