翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

2119件中101-120件表示
<< 前の20件 4 5 6 7 8 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 英語 手紙
絵本翻訳

色々なお願い(注文)をしたのですが、
その都度即座に対応していただき大変、
助かりました。
綾子
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 俳優のインタビューより


迅速な納品をありがとうございました
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 議事進行、議案の英訳
議案書の英訳

急ぎの依頼でしたが、期日よりもかなり早く納品して頂き、大変助かりました。
訳文も当方の期待に即したものであったと思います。
また機会がありましたら、お願いしたいと思っております。

マリン
公募で翻訳 日本語 → 英語 メール翻訳
とても迅速な対応でした

初めて翻訳をお願いいたしましたが、大変迅速に対応していただきました。細かいニュアンスが通じるのか心配でしたが、丁寧な仕上がりで助かりました。
yanbo12
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 挨拶文
挨拶文

本当にすぐに仕上げていただきありがとうございます。
Beachwalker
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 メール翻訳
Beachwalkerさま

迅速に美しい英文に翻訳していただきましてありがとうございました。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 海外通販で注文したいものがあります。
迅速な対応をありがとうございます。

依頼してからこんな短時間に翻訳して頂けるとは思っていなかったので、感激致しました。
おかげですぐにこちらも翻訳して頂いた文を使用する事ができました。
この度は急な依頼を引き受けて下さり、心より感謝申し上げます。
Beachwalker
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 写真展プロフィール&作品説明翻訳
早急にご対応頂きました

展覧会用のプロフィールと作品説明をお願いしました。
締め切り時間よりもかなり早くあげて下さって、とても助かりました。
また次回お願いできればと思います。ありがとうございました。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 ビジネスレターの翻訳依頼
海外企業へのフォーストコンタクトの翻訳

とても自然な英語の中に、明確さがあり
相手が理解しやすいすばらしい翻訳をしてくださりました。
またファーストコンタクトになる重要なメールだったので、
ちょっとしたニュアンスに関して
GHさんの後押しとご意見も頂けて大変参考になりました。
今後ともよろしくお願い申し上げます。
GH
選んで翻訳 日本語 → 英語 メール


また、翻訳していただきたい方です。
素敵な翻訳をして下さり助かっています。
Win
選んで翻訳 日本語 → 英語 e-mail
e-mail

いつもありがとうございます!大変たすかりました。またお願いいたします。
Springbrook
選んで翻訳 日本語 → 英語 メール返事
e-mail

いつもありがとうございます。急なお願いにもかかわらず、丁寧に迅速に仕上げていただき
大変助かりました!

ありがとうございました。
Springbrook
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 一文翻訳
迅速に対応いただきました。

翻訳の用途をくみ取っていただいた上、迅速に対応いただきました。
ちえぞう
選んで翻訳 日本語 → 英語 e-mail翻訳
mail翻訳

いつもありがとうございます!迅速で確実でいつも助かっています。
そのまますぐ使えるので(背景を理解してくださって)ありがたいです。またお願いします。
Springbrook
公募で翻訳 日本語 → 英語 雑誌記事翻訳
雑誌記事

分かりやすい訳で、また手直しの要望にも迅速に対応くださり、大変助かりました。
また、機会がありましたらよろしくお願いします。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 紹介文翻訳4
紹介記事英訳

丁寧な訳でしたので、必要に応じてあとから編
集しやすく、良かったです。
omorim
選んで翻訳 英語 → 日本語 MBAケーススタディ
MBAレポート

いつも丁寧かつ迅速にご対応いただきありがとうございます。
非常に読みやすい文章でありがたいです。

またお願いをさせていただきたいと思います。

ありがとうございました。
mirror1000
公募で翻訳 日本語 → 英語 友人への手紙(5人分)
迅速な対応ありがとうございます。

友人への手紙という個人的な依頼でした丁寧に迅速に対応してくれました。
また、ここの表現はどうしますか?などしっかり確認しながら翻訳を行ってくれ依頼者の気持ちを読み取って翻訳していただけたのをとてもうれしく思いました。
また機会があればぜひお願いしたいです。
ありがとうございました。
雪野白子
選んで翻訳 日本語 → 英語 クラブ申込書
迅速かつ的確にご対応いただきありがとうございました。

素晴らしいクオリティとスピードでご対応いただきました。
綾子
選んで翻訳 英語 → 日本語 david
david

クリーバー


2119件中101-120件表示
<< 前の20件 4 5 6 7 8 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る