法務・契約・特許翻訳評価一覧

法務・契約・特許翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

824件中 401 - 420件表示 << 前の20件 19 20 21 22 23 次の20件 >>
  • ayatan ⇒ Dawgs 17/09/17 06:41 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書交渉文章

    完璧でした。

    ありがとうございます。
  • ayatan ⇒ Beachwalker 17/09/17 05:54 急いで翻訳12時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書交渉文章
    丁寧にコメントまでありがとうございました。
  • nanahaha ⇒ クリーバー 17/09/14 12:13 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | david
  • こうじ ⇒ yanbo12 17/09/13 21:16 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書 更新 一部

    毎度、安心できます。

    いつも、応札、納品ともに迅速な対応していただき、
    安心できます。
  • えりな ⇒ Beachwalker 17/09/13 02:04 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 判決謄本翻訳

    ありがとうございます。

    翻訳依頼初めてだったのですがわからないことも教えて頂きとても早い対応で凄く助かりました!!
    ありがとうございます。
    また、機会がございましたら是非お願いしたく思います!!
  • hiro ⇒ yanbo12 17/09/11 11:01 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 判決謄本

    判決謄本

    アメリカビザ取得のため判決謄本を翻訳していただきました。
    迅速にご対応いただきありがとうどざいました。
    この度無事にビザを取得することができ感謝しております。
    また何かありましたら宜しくお願い致します。
    本当にありがとうございました!
  • nanahaha ⇒ クリーバー 17/09/06 11:24 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | PPP

    PPP

    対応が良い
  • さくら ⇒ ハウレト 17/08/27 14:54 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 論文タイトル

    ありがとうございました。

    迅速な対応ありがとうございます。
    翻訳の内容も満足いたしました。
    ありがとうございました。
  • Ryo ⇒ Beachwalker 17/08/23 16:55 急いで翻訳4時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | メールの翻訳
    素早く、使える訳をしていただき感謝します。ありがとうございました。
  • zen ⇒ Jiro 17/08/21 14:28 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書翻訳

    御礼

    このたびの迅速かつ丁寧な対応に感謝いたします。
    ありがとうございました。
  • すず ⇒ takedaworld 17/08/21 09:23 選んで翻訳 | スペイン語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 委任契約書の翻訳

    委任状翻訳

    委任状翻訳故に難しい翻訳であったと推察しますが
    日本語文として見辛いところが多々ありました。
    特に「爽快に発言権をもって参加する」という下りは中々理解に苦しみました。
    安価で受けてくださった恩を感じてはいますがもう少し金額を上げていれば翻訳後の
    日本文の再構成もしっかりしてもらえたかもしれないと思うと申し訳無いことをしたと
    反省しております。
  • zen ⇒ KEN 17/08/15 19:11 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書翻訳

    御礼

    初めて翻訳依頼をお願いしましたが、迅速かつ丁寧にご対応いただけて大変助かりました。
    また、機会がありましたらよろしくお願いします。
  • Ryo ⇒ yanbo12 17/08/07 09:59 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書の翻訳
    定義語やジャーゴン以外は、ほぼそのまま使える良い翻訳でした。ありがとうございます。
  • ラプラージュ ⇒ Beachwalker 17/08/05 16:07 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書翻訳

    契約書翻訳

    ありがとうございました。
    昨夕から先ほどまで仕事が立て込んでいた関係でご連絡が遅くなりました。
    大変迅速かつ丁寧な翻訳で感激しております。
    また機会がございましたら是非ともよろしくお願いいたします。
  • Leng ⇒ KEN 17/08/03 00:06 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | Finished Goods Agreement
    KENさん

    迅速な翻訳で、ありがとうございます。
    丁寧な対応にとても満足しております。
  • よはん ⇒ Jiro 17/07/14 14:48 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 合意書翻訳

    迅速な対応ありがとうございました。

    予定納期よりもかなり早く納品いただきました。また、内容的にも満足できるものでした。ありがとうございました。
  • Ryo ⇒ Jiro 17/07/06 16:02 急いで翻訳12時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書に関するメール

    ありがとうございます。

    ほぼそのまま使える翻訳でとても助かりました。
  • Tak ⇒ Beachwalker 17/06/27 16:14 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 会社法関連の簡単なメモ

    スピーディーな対応は嬉しいでしたが翻訳のクアリティーがイマイチ

    依頼後2時間での納入は嬉しかったのですが、エラーがいくつかあり、主語がまちがっていたり、修正が大変でした。やはり法務関連は専門の方に依頼します。
  • Tak ⇒ KEN 17/06/26 09:46 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 会社法に関するベーシックな翻訳

    タイムリーな対応は助かりましたが、ベーシックな間違えが数カ所あり

    タイムリーな対応はたすかりましたが、Before/Afterなど訳を間違えていたり、かなりのケアレスミステイクがあり残念でした。
  • 西洋未実記 ⇒ Dawgs 17/06/19 13:13 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | agreement 手順書
824件中 401 - 420件表示 << 前の20件 19 20 21 22 23 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る