法務・契約・特許翻訳評価一覧

法務・契約・特許翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

824件中 381 - 400件表示 << 前の20件 18 19 20 21 22 次の20件 >>
  • trkm ⇒ yanbo12 17/10/31 13:41 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 契約書翻訳

    翻訳品質、時間ともに良い対応。

    翻訳品質、時間ともに良い対応でした。
  • nanahaha ⇒ 綾子 17/10/30 19:51 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | P5E
  • みき ⇒ mameco 17/10/30 10:29 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 韓国語 | 法務・契約・特許 | 個人情報保護方針 翻訳

    ありがとうございます。

    助かりました
  • みき ⇒ 快楽樹 17/10/30 10:29 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 法務・契約・特許 | 個人情報保護方針 翻訳

    ありがとうございました

    助かりました
  • nanahaha ⇒ 綾子 17/10/29 18:37 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | P5E
  • nanahaha ⇒ 綾子 17/10/29 13:52 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | David
  • みき ⇒ Beachwalker 17/10/26 11:50 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 個人情報保護方針 翻訳

    ありがとうございます。

    納品が早く大変助かりました。
    ありがとうございます。
  • nanahaha ⇒ 綾子 17/10/23 18:44 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | PPP
  • mojaco ⇒ Beachwalker 17/10/23 15:21 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 業務委託契約ひな形

    契約書ひな形

    いつも迅速な対応、わかりやすい訳で、とても感謝しております。
    今までは色々な方法で翻訳の依頼をさせて頂きましたが、
    思い切って今回は「選んで翻訳」にて依頼させて頂きました!
    それくらい毎回素晴らしい対応を頂いております。
    また機会がありましたら宜しくお願い致します!
  • Ryoma ⇒ Beachwalker 17/10/18 12:35 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 雇用契約書

    雇用契約書の和訳

    納期前倒し対応ありがとうございました。一読させていただきましたが,原本が英文とは分からないほどの仕上がりに感謝いたします。
  • サバンナ ⇒ buru 17/10/16 18:42 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | ディスカウントプログラム

    ありがとうございました。

    納期より早く納品していただき、対応も丁寧で、内容も問題ありませんでした。
  • kai ⇒ KEN 17/10/16 16:11 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 出演契約書

    出演契約書

    迅速な対応いただきありがとうございました。今回の書類に関していろいろと、ご助言もいただき助かりました。これからもどうぞよろしくお願いいたします。
  • ヌック ⇒ KEN 17/10/16 10:02 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 契約書翻訳

    契約書翻訳

    敏速な対応ありがとうございました。
  • jdevon80 ⇒ Beachwalker 17/10/12 13:25 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | ビットコインサービス翻訳

    ビットコインサービス翻訳(優秀)

    Another great job done by Beachwalker. Accurate & fast! また機会がありましたら、是非お願いできればと思います。
  • zen ⇒ teddys 17/10/05 17:01 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約分野

    迅速かつ丁寧

    とても頼りになる翻訳家の方だとつくづく感心します。
    また、機会がありました面倒みてください。
    ありがとうございました。
  • Miho ⇒ 綾子 17/10/02 18:53 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 出生証明、独身証明書等の翻訳

    お世話になりました!

    急ぎの依頼だったのですが、
    かなり迅速に対応していただき、非常に助かりました!
    機会がありましたら、是非またお願いしたいと思います。
  • いちさん ⇒ 綾子 17/09/25 11:20 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 覚書(確認書)翻訳

    覚書(業務完了確認書)

    とても素早く丁寧な対応でした。
    迅速な連絡から始まり、完了までも全く問題ありませんでした。
    短納期の依頼にもかかわらず、予定納期よりもさらに早く対応いただけて、よかったです。

    ありがとうございました。
  • rさん ⇒ Beachwalker 17/09/21 15:27 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 利用規約 プライバシーポリシー翻訳

    利用規約等翻訳

    納期をかなり短く設定したため、そもそも手を挙げて下さる方がいらっしゃらないかと思いましたが、早々に手を挙げていただいた上、当方が設定した納期よりも早く納品していただきました。
    誤字脱字等もなく、非常に自然で良い訳語となっており、大変助かりました。
    また機会がありましたら、是非お願いしたいと考えています。
    本当にありがとうございました。
  • ayatan ⇒ Beachwalker 17/09/18 16:16 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書交渉文章

    契約書交渉文章

    最終段階まで面倒をみて頂きました。お陰様で交渉がスムーズに進んでいます。
    ありがとうございます。
  • かずおっち ⇒ yanbo12 17/09/18 14:17 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 講演原稿(公証関係)翻訳

    講演原稿『日本における公証人に対する規制と保護」

    このサイト自体、また、ネットでの翻訳依頼も初めての利用で、正直、最初は、内容や対応に不安がありました。
    申し込みに対する応募は、4件あり、yanbo12さんは、見積価格では、一番高いものでしたが、サイトでの評判は高いとの情報もあり、大切な仕事上の翻訳でしたので、お願いすることにしました。
    納期は、期日より早めにあげていただき、翻訳内容も満足いくものでしたし、その内容への質問やその質問に基づく修正、あるいは、その後の追加加筆修正もきわめて迅速に対応していただき、大変満足しています。
824件中 381 - 400件表示 << 前の20件 18 19 20 21 22 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る