翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

196件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 スピーチ和訳
素早い対応に感謝

素早くご対応いただき、本当に助かりました。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文アブストラクト
迅速な対応ありがとうございました

迅速な対応ありがとうございました。非常に丁寧に訳をしていただきました。
ケネス
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 有価証券譲渡契約
迅速かつ丁寧でした。

またお願いしたいと思います。
Beachwalker
急いで翻訳18時間 中国語(簡体字) → 日本語 小論文翻訳
迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
ZWM
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 金融
ありがとうございました

迅速なご対応をありがとうございます。
また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 会計
どうもありがとうございました。

迅速かつ丁寧に対応していただきました。
また、訳文の質がとてもよく、読みやすかったです。
また機会がありましたら、是非よろしくお願いいたします。
Jiro
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 売買予約契約書
非常に正確かつ迅速でした

また是非お願い致します。
Jiro
公募で翻訳 日本語 → 英語 報告原稿下役


思っていたよりもはるかに早く納品していただきありがとうございます。
感謝しています。
Jiro
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 報告の応募


迅速な対応ありがとうございました。助かりました。
ankimo
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 金融
ありがとうございました

3回目でしたが、今回もとても読みやすく、丁寧に訳出していただきました。
とても満足しております。
また機会がありましたら、是非よろしくお願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 金融・ヘッジ会計
ありがとうございました

2回目となりますが、今回も精度が高く、とても洗練された訳文にしていただきました。
また何かありましたら、よろしくお願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 会計・金融翻訳
ありがとうございました。

迅速にご対応いただきありがとうございました。
また何かありましたらよろしくお願いいたします。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 経済 報告下訳


迅速な対応大変助かりました。細やかな配慮にも感謝いたします。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 報告中小企業


迅速な対応、また細かなお気遣いありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 プレスリリース翻訳
プレスリリース翻訳

期限より早く納品していたうえ、精度の高い翻訳をしていただきました。
yanbo12
急いで翻訳18時間 英語 → 日本語 債券譲渡契約
迅速かつ丁寧でした。

またお願いしたいです。
Mutsu
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 レポート
どうもありがとうございました

一部のみの抜粋にもかかわらず、非常に読みやすい翻訳に仕上げていただきありがとうございました。また機会がありましたら、是非お願いいたします。
Beachwalker
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 ニュースレター
どうもありがとうございました

短時間での依頼にもかかわらず、非常に精度の高い、洗練された翻訳に仕上げていただきありがとうございました。
また機会がありましたら、是非お願いしたいと思います。
よろしくお願いいたします。
miya1016
公募で翻訳 日本語 → 英語 税制改正
税制改正

迅速、丁寧な翻訳、ありがとうございました。
プロの仕上がりだと思います。
ラッキー
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 投資コンサル契約書翻訳
契約書英日翻訳

仮想通貨に関わる契約書で、かつ母国語がチェコ語の団体が作成した物でしたが
きれいに和訳していただきました。

連絡の返信もとても早く、大変たすかりました。

有難うございました。
白山 均 


196件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る