経済・金融・財務翻訳評価一覧

経済・金融・財務翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

249件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • ボルド ⇒ Beachwalker 19/06/09 23:17 選んで翻訳 : 学会資料翻訳 日本語 → 英語

    秀逸な翻訳に感謝!

    高品質かつスピーディな納品をいつも本当にありがとうございます。
  • ojaru ⇒ Beachwalker 19/05/14 10:22 公募で翻訳 : 201905 決算書 英語 → 日本語

    大変助かりました。

    御願いした納期よりもだいぶ前倒しで納品していただきまして、大変助かりました。

    文書内の文言についても、いくつかご丁寧な説明がございました。

    また、お願いすることもあろうかとおもいます。

    ありがとうございました。
  • ラッキーちゃん ⇒ Dawgs 19/05/02 21:34 公募で翻訳 : 会社概況 日本語 → 英語

    会社概況

    英文での言い回しの表現が良くできていました。
    プロの英訳だと思いました。
    ただ、基本的な県名のミスがありましたが、スモールポテトです。助かりました。
    ラッキー
  • ラッキーちゃん ⇒ ankimo 19/05/02 21:32 公募で翻訳 : クレジットレポート 日本語 → 英語

    クレジットレポート

    大変、良い英訳だと思いました。
    迅速で、丁寧な対応、ありがとうございました。
    ラッキー
  • お犬様 ⇒ yanbo12 19/04/27 14:12 公募で翻訳 : 論文の下訳 日本語 → 英語

    ありがとうございました

    予定よりも大幅に早くしあげていただき。ありがとうございました。
    丁寧に対応していただき感謝しています。
  • atsushi ⇒ グッドラック53 19/04/14 13:50 公募で翻訳 : THE NATION 新聞記事翻訳 英語 → 日本語

    すごく良い!

    英→日の100語ほどという短い依頼でしたが、数時間で納品していただきました。
    訳も読んでみておかしい部分は特になく非常に満足です。
  • Hylant2019 ⇒ ヒラコフ 19/03/26 12:41 選んで翻訳 : 健康保険日本語ネットワーク 英語 → 日本語
  • ドラフト ⇒ yanbo12 19/03/25 17:14 選んで翻訳 : プロジェクトレポート追加 日本語 → 英語

    急な依頼にもご対応頂き大変助かりました。

    依頼文の他に参考文献などを添付していた為、
    確認する内容はボリュームがあったかと思いますが、
    こちらの状況を汲んでくださり、とてもスピーディーに納品して下さいました。
    大変感謝しております。

    また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
  • yumiko ⇒ Dawgs 19/03/19 18:17 選んで翻訳 : 論文翻訳 日本語 → 英語

    論文翻訳

    日本語から英語(社会科学論文)の翻訳でお世話になりました。
    いつもながら丁寧で迅速なご対応をありがとうござました。
    また、納期よりも早めに仕上げて頂き、大変助かりました。
    またお願いしたいと思います。
  • Hylant2019 ⇒ ヒラコフ 19/03/05 09:15 公募で翻訳 : 健康保険Summary 英語 → 日本語
    納期期限より早い納品で、とても丁寧な対応でした。誠に有難うございます。
  • Hylant2019 ⇒ yanbo12 19/03/04 14:38 選んで翻訳 : 健康保険Summary 英語 → 日本語
  • meg ⇒ Jiro 19/03/04 12:18 選んで翻訳 : リース会計 英語 → 日本語

    どうもありがとうございました。

    とても丁寧に訳出していただきありがとうございました。
    部分的な抜粋にもかかわらず、とても読みやすく仕上げていただきました。
    また、機会がありましたら是非よろしくお願いいたします。
  • ドラフト ⇒ nagatsuka 19/03/03 22:14 急いで翻訳12時間 : 181210プロジェクト回答(追加) 日本語 → 英語

    丁寧かつ信頼できる翻訳者様です。

    急ぎの依頼でしたが、当初の予定納期より大幅に短い納期で納品下さいました。
    とても感謝しております。

    また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
  • ドラフト ⇒ ケネス 19/03/03 22:09 急いで翻訳18時間 : 181210プロジェクト回答 日本語 → 英語

    丁寧な対応に安心してお任せできました。

    急ぎの依頼にも関わらず、丁寧にメッセージを頂き安心してお願いできました。

    完成した翻訳データもとても満足できる内容です。

    また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
  • お犬様 ⇒ Beachwalker 19/02/12 17:55 急いで翻訳24時間 : 論文要旨下訳 日本語 → 英語

    いつも迅速な対応ありがとうございます

    今回も予定よりも大幅にはやく納品いただき感謝しております。
    やや難解な訳もきっちり訳していただきました。ありがとうございます。
  • お犬様 ⇒ yanbo12 19/02/06 17:05 公募で翻訳 : 報告レジュメ・下訳 日本語 → 英語

    ありがとうございます。

    予定より早く、迅速に対応していただき感謝しています。機会があれば、またよろしくお願いいたします。
  • まきしま ⇒ Dawgs 19/01/31 10:14 急いで翻訳4時間 : 税率について 日本語 → 英語

    税率に関する問い合わせメール

    迅速かつ丁寧にご対応いただき、大変助かりました。
    ぜひまた依頼させていただきたいと思います。
    ありがとうございました。
  • お犬様 ⇒ Beachwalker 19/01/27 01:06 公募で翻訳 : 論文の下訳 日本語 → 英語

    迅速な対応ありがとうございます。

    納期よりずっと早く納品いただき感謝いたしております。
  • シエル ⇒ yanbo12 19/01/16 05:09 公募で翻訳 : スピーチ和訳 英語 → 日本語

    素早い対応に感謝

    素早くご対応いただき、本当に助かりました。
  • mk ⇒ ケネス 18/12/16 22:51 選んで翻訳 : 論文アブストラクト 日本語 → 英語

    迅速な対応ありがとうございました

    迅速な対応ありがとうございました。非常に丁寧に訳をしていただきました。
249件中 1 - 20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>