広報・広告翻訳評価一覧

広報・広告翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

454件中 21 - 40件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • PMSST ⇒ ケネス 24/05/25 14:53 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 物販商品コピー(とうもろこしとさつま芋のスープ)

    ご対応ありがとうございます。

    確認いたしました。
    ご対応ありがとうございました。
  • PMSST ⇒ ケネス 24/05/24 19:27 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ドリンクメニュー

    ご対応ありがとうございます。

    確認いたしました。ご対応ありがとうございました。
  • Hiro ⇒ kaz 24/05/21 15:27 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 大学院入試要項のアドミッションポリシー

    早速ありがとうございました

    丁寧&迅速なお仕事、ありがとうございました。
  • PMSST ⇒ ケネス 24/05/18 09:42 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ドリンクメニュー

    ご対応ありがとうございます。

    確認いたしました。
    早々にご対応いただき、ありがとうございました。
  • PMSST ⇒ ケネス 24/05/12 11:34 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 冷凍スープ商品

    ご対応ありがとうございます。

    確認いたしました。
    相談、再確認にもご対応いただきありがとうございました。
    今後ともよろしくお願いいたします。
  • PMSST ⇒ ケネス 24/05/09 21:11 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ドリンクメニュー

    ご対応ありがとうございます。

    英語翻訳いただきました内容確認いたしました。
    早々にご対応いただき、ありがとうございました。
    引き続き、よろしくお願いいたします。
  • みでっち ⇒ Miralake 24/04/25 14:45 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | パンフレットの各店舗情報等の翻訳

    お早いご対応に感謝です!

    設定した納期よりも早く納品いただき、こちらの制作にもゆとりができありがたいです!
    またご機会あればよろしくお願いいたします。
  • みでっち ⇒ Miralake 24/04/12 11:42 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ホテル大浴場の注意書き

    とっても助かりました!

    少しだけの翻訳でしたが、気持ちよくお受けいただけました。
    ありがとうございました!
  • iwmr ⇒ kaz 24/04/10 09:33 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 化粧品の情報

    またお願いしたいです。

    この度は、早々に翻訳をしていただきありがとうございました。
    スムーズに対応いただけ、感謝しております。
    またよろしくお願いいたします。
  • みでっち ⇒ Miralake 24/04/09 12:04 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ホテルウェブサイトの英語ページ翻訳

    早くて驚きました!

    こちらが提示していた納期よりも爆速でご対応いただき、驚きましたが大変助かりました。
    この度は丁寧な翻訳、ありがとうございました!
  • realize2023 ⇒ blacky 24/03/26 15:34 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ホームページ用 ※追加文章※ 英文翻訳依頼  エステ店

    ■ありがとうございました!

    いつもお世話になっております。

    この度も急なこちらからの依頼に、敏速かつ親切な御対応下さり、誠にありがとうございました!

    今後とも、よろしくお願いいたします。
  • realize2023 ⇒ blacky 24/03/25 13:26 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | エステ店ホームページ内説明文翻訳

    ■敏速な御対応ありがとうございました!!

    blackyさま

    この度は、予定より速い納品、また親切で丁寧な御対応くださり誠にありがとうございました!
    また機会がございましたら是非これからもお願い致します!

    この度はありがとうございましたm(__)m
  • さわだ ⇒ blacky 24/03/22 13:36 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 商品(インナーウェア)の案内資料の翻訳

    ありがとうございました

    難しい表現が多い文章の依頼でしたが、迅速かつ丁寧にご対応いただき、納品物に大変満足しております。
    また機会がありましたらぜひお願いいたします。
  • にたわた ⇒ Chris_321 24/02/28 16:32 急いで翻訳30分 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 商品名、鎌倉しらすピザチュロスを翻訳してほしいです。
  • PPHonyaku ⇒ 快楽樹 24/02/26 18:14 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(繁体字) | 広報・広告 | 香港テスト販売用商品情報翻訳

    納期遅れについて/ご回答いただきたく存じます。

    納期の遅れについて、貴社見解をいただきたく存じます。

    まずは、本件に関する本システム上でやり取りさせていただいたメールをご確認願います。

    本件の希望納期は、2/17(土)18:00でした。
    しかし、実際に納品されたのは、2/19(日)01:25でした。

    経緯としては、
    2/17(土)17:50に、「3時間ほどの猶予いただければ助かります。」
    というメールが届きました。

    当社担当者は、余裕を持ってスケジューリングをしていたため、
    3時間程度の猶予については問題無いとし、
    翌日まで待っていたところ、
    翌日になっても納品も連絡もなかったため、
    2/18(日)19:31にしびれを切らし、催促のメールをお送りしました。

    その後、
    2/18(日)22:01に、
    進捗を教えていただくよう再度メールをお送りしました。

    そこでようやく、
    2/18(日)22:07に、
    出来た分だけ分納していただけることになり、
    そこまでに出来ている分をご納品していただきました。

    そして、2/19(月)0:44と、1:28に最後の訳文が届き、
    完納となりました。

    本件に関わるスタッフ(複数人)は、
    2/19月曜日からの出張に、
    この翻訳文を使ったカードを持参する予定で、
    前日までに訳文を入手し、カードに転記し、デザインや体裁を整え、
    印刷をする必要がございましたので、
    どうしても帰ることができず、
    かなり長い時間、この納品を待つために拘束され、
    たいへんな迷惑をこうむりました。

    しかし、料金は前払いのため、
    単に、納期が遅れて担当スタッフが損を被っただけになっております。
    (もちろん会社としての損害にもなっております。)

    これでは不公平で、フェアではないと感じたため、
    ご連絡を差し上げております。

    翻訳の分量の見誤りだけが原因かは分かりませんが、
    このようなことが再度起こるとたいへん困ります。

    本件についての貴社の見解と、対応、
    そして今後の改善を求めますので、
    是非ご回答いただきたく存じます。

    どうぞよろしくお願い申し上げます。
  • PPHonyaku ⇒ 快楽樹 24/02/26 17:29 急いで翻訳6時間 | 日本語 ⇒ 中国語(繁体字) | 広報・広告 | HK商品PR文
  • 都市環境部 ⇒ ケネス 24/02/26 15:30 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | 観光パンフレット(サイクリングルートマップ)
    迅速に、当方の意を汲んでご対応いただきありがとうございました。
    北海道で行政機関が配布するサイクリングルートマップに使います。
  • iichiko ⇒ 快楽樹 24/02/05 01:06 急いで翻訳2時間 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 広報・広告 | 食品原材料の翻訳

    本当に素晴らしい!!

    とても早くありがとうございました。
    ものすごく助かりました。次回も必ずお願いさせていただきます。
  • bundai ⇒ ケネス 24/01/27 17:34 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | SNSでの広告文の訳

    SNSでの広告文

    このたびは迅速なご対応ありがとうございました!
  • tmcc ⇒ Chris_321 24/01/26 14:01 急いで翻訳60分 | 日本語 ⇒ 英語 | 広報・広告 | ポップ(A4)のキャットフードの翻訳
454件中 21 - 40件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る