翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

2023件中121-140件表示
<< 前の20件 5 6 7 8 9 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 メール翻訳
メール翻訳

わかりにくい文章を丁寧に翻訳していただきまして、大変ありがとうございました。
ハウレト
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 土産商品の説明文
迅速な対応ありがとうございます。

mameco様

翻訳ありがとうございました。
毎回、ご丁寧に対応していただき、とても助かっております。
次回も、どうぞ宜しくお願い致します。
mameco
選んで翻訳 日本語 → 英語 ビジネスメール
ビジネスメール

社内メールだったのですが、ニュアンスを伝えるのが自力では難しく依頼させていただきました。結果スムーズにコミュニケーションが取れ、お願いして本当に良かったです。
ありがとうございました!
綾子
公募で翻訳 日本語 → 英語 挨拶文翻訳
ありがとうございました。

適確で迅速な翻訳をありがとうございました。
大変に助かりました。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 プレゼン英訳
初めての依頼でしたが、迅速かつ、大変丁寧な翻訳/解説をいただき、ありがとうございました

時間外でのご対応をいただきました。非常に短納期での依頼であったこと、そして、依頼の文章がやや難解な表現を使っていたにもかかわらず、当方の意図を正確に汲み取っていただき、非常にスピーディーに翻訳をいただきまして、大変に助かりました。また、原文に沿った翻訳以外にも、シンプルにメッセージの意図を表現したものを加えて、別途、複数のご提案(代替案)と解説を頂戴し、大変感激いたしました。今後、また同様の機会がございましたら、依頼をさせていただきますので、その際にはどうかよろしくお願いいたします。
Springbrook
選んで翻訳 日本語 → 英語 電子メール文章
電子メール文章

早々ののご対応有難うございます。
おかげさまで、明日PMの送信を予定しておりましたが、
本日中の送信できます。
明日の負担が軽くなりました。
有難うございました。
Dawgs
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 一般文章
ありがとうございました

素早い対応で満足です。
Beachwalker
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 問い合わせメール翻訳
ありがとうございました

納期よりかなり早く仕上げて下さり、とても助かりました!
内容もわかりやすく、また機会があればお願いしたいと思います。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 USへのメール
急ぎの対応ありがとうございました。

急ぎの対応となりましたが、いつも通り迅速丁寧にしあげていただき
大変助かりました。

また宜しくお願い致します。
Springbrook
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 一般
いつもありがとうございます、

丁寧な対応に満足しております。
綾子
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 支払いに関するメール文章翻訳
ありがとうございます!

納期も早く、詳しい説明まで添えて下さり大変助かりました!

また機会があればお願いしたいと思います。
キティポン
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 電子メール文章
電子メール文章

余り急ぐことでは無いと考え、翌日に処理しようとしましたが早々に対応して頂き、次の日の仕事も余裕をもってできそうです。感謝です。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 契約書翻訳
契約書翻訳

迅速な対応有難うございました。日本語訳していただいた後に、実に厄介で回りくどい文書で大変な作業だったと思います。感謝しています。須田
KEN
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 メール翻訳


非常に速い納期で仕上げていただき本当に助かりました。またお願いしたいです。
KEN
公募で翻訳 英語 → 日本語 米国死亡証明書翻訳
迅速な対応感謝します

満足のいく作業をいただけました。ありがとうございました。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 履歴書(フィリピン入管に出すビザ申請用)
迅速に対応していただきました

この度は、予定を上回る迅速なご対応いただきまして、
かつ丁寧な翻訳、満足いたしております。
また機会がございましたら、宜しくお願い致します。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 ベビー用品の紹介文
アパレルブランドの紹介文

アパレルブランドの紹介文を英訳していただきました。
丁寧で迅速な対応&納品でした。
ありがとうございました!
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 データ等破棄証明
助けて頂きました

僅少な依頼でも快く受けてくださり、また迅速に対応頂き、とても感謝しています。
アドバイスも頂き、私自身も勉強になりました。
もし、機会かあれはまたお願いしたいです。
マリン
急いで翻訳90分 日本語 → 韓国語 翻訳お願い致します
ありがとうございます(*^o^*)

いつも感謝しています。
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 2通のメールの返事
素早い!

ほんとに正確に丁寧に読みやすく使いやすく迅速に仕上げていただき感謝しております。
いつも有難うございます。
Springbrook


2023件中121-140件表示
<< 前の20件 5 6 7 8 9 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る