人文・社会・自然科学翻訳実績一覧

人文・社会・自然科学翻訳の実績一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

1363件中 81 - 100件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>
  • FURACOCO ⇒ Dawgs 19/01/13 16:34 公募で翻訳 : 節分について 日本語 → 英語

    ありがとうございます。

    期日より早い納品、助かりました!
    日本文化に絡んだ文章で説明しづらい部分等あったと思いますが、補足も的確でした。
    今後ともよろしくお願いいたします。
  • 春雨 ⇒ Tuana 19/01/05 05:54 急いで翻訳90分 : レポートタイトルと要旨 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    レポートのタイトルと要旨の英訳をお願いしましたが、たぶんあまり訳し易い文ではなかったかと思うのですが、原文の意味をくみ取って頂いて翻訳して下さったので、助かりました。
    ありがとうございました。
  • TBS ⇒ Port-Maple 18/12/26 22:26 選んで翻訳 : 輸出化粧品翻訳 日本語 → 英語

    とても信頼してお願いできる翻訳者さんです

    年末のお忙しいときに、予定よりずっと早く納品くださり、ありがとうございます。
    輸出に関する薬事関連の化粧品のカタログ翻訳をお願いしましたが、言わんとしている日本語の意味合いまで汲んで翻訳してくださり、
    とても心強いバイリンガル翻訳者さんだと感じました。このあとも何本かお願いさせていただきたく、引き続き、よろしくお願いいたします。
  • nanako2015 ⇒ シゲ 18/12/24 23:51 選んで翻訳 : 論文要旨(人文・日本語教育) 日本語 → 英語

    論文要旨(人文系)

    丁寧な翻訳ありがとうございました。
    大変満足しております。
    次回もまたよろしくお願いいたします。
  • YamadaInfo1234 ⇒ Beachwalker 18/12/20 10:45 公募で翻訳 : クラウドファンディング翻訳 日本語 → 英語

    とても早い納品でした。

    この度はご対応いただき誠にありがとうございました。
  • tuki ⇒ Dawgs 18/12/18 11:22 急いで翻訳8時間 : 論文翻訳 日本語 → 英語
    早速翻訳してくださり誠にありがとうございました。
    適切な翻訳をしていただいたと感謝しております。
  • フランニック ⇒ yanbo12 18/12/17 03:07 公募で翻訳 : 論文翻訳 英語 → 日本語

    ありがとうございました。

    素早く対応していただきました。
    ありがとうございました。
  • sawa ⇒ ケネス 18/12/14 23:43 急いで翻訳24時間 : HP翻訳 日本語 → 英語

    HP翻訳 // ありがとうございました

    とても丁寧に、かつ早く仕上げていただき、大変満足しています。
    こちらからのご質問への返答も早く、
    ニュアンスを汲み取ってのご対応も柔軟にしていただきました。
    この度は本当にありがとうございました。
  • FURACOCO ⇒ Cellos 18/12/13 13:52 公募で翻訳 : 年末の妖怪について 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    期日よりも早く、迅速にご対応いただきまして大変助かりました!
    また何か機会ありましたら、是非宜しくお願いいたします。
  • 飯森 ⇒ Jiro 18/12/13 11:41 公募で翻訳 : 2019新春企画展 英文説明 日本語 → 英語

    納期より早い納品でした

    入り組んだ日本語を、わかりやすく丁寧に英訳していただきました。
    納期よりも格段に早い納品でしたので
    その後のスケジュールにも余裕が持てて助かりました。
    ありがとうございました。
  • クッキー ⇒ Dawgs 18/12/12 07:02 急いで翻訳8時間 : 論文アブストラクト作成 日本語 → 英語

    論文アブストラクト

    大変丁寧に対応していただきました。
    また仕上がりも予定よりも早く、非常に助かりました。
  • 耳の帆 ⇒ bubrock 18/12/12 00:45 選んで翻訳 : 再度の英訳依頼です 日本語 → 英語

    信頼のできる翻訳者の方です。

    ご多忙中にもかかわらず、いつもすぐにご返事(ご対応)いただけること、丁寧な訳文を仕上げてくださるだけでなく、依頼した原文の下に訳文が付けてあるので、両者を一覧(対照)できて、わかりやすいこと、の2点をあげるだけでもbubrockさんは、安心してお任せできる翻訳者の方だと思います。今後も引き続きよろしくお願いいたします。
  • Kuri ⇒ Dawgs 18/12/11 08:13 選んで翻訳 : 医薬関連新聞記事翻訳 日本語 → 英語
    迅速な対応に感謝しております。ありがとうございました。
  • フランニック ⇒ yanbo12 18/12/10 18:47 公募で翻訳 : 論文翻訳 英語 → 日本語

    ありがとうございました。

    迅速に対応していただきました。ありがとうございました。
  • りんご ⇒ ケネス 18/12/10 13:35 選んで翻訳 : 和訳 英語 → 日本語

    丁寧な和訳

    今回は、本当に急に夜遅くの依頼にも関わらず、引き取って下さいました。
    朝早く納品もして下さり、心から感謝しています。
    本当にありがとうございました。
    また、よろしくお願い致します。
  • りんご ⇒ ケネス 18/12/08 00:10 選んで翻訳 : 和訳 英語 → 日本語

    速いです

    お世話になりました。

    急な依頼で、しかも深夜にも関わらず、
    とても速く丁寧に訳をつけて下さいました。

    心から感謝いたします。
    ありがとうございました。
  • りんご ⇒ ケネス 18/12/07 23:37 急いで翻訳4時間 : 和訳 英語 → 日本語

    完璧です

    お世話になりました。

    とても速く、そして丁寧に和訳をして下さいました。
    削除を忘れて、他の文章もExcelに貼ったままだったのですが、
    そちらも何も言わず、訳をつけて下さっていました。

    また是非お願いしたいと思います。
    ありがとうございました。

    今後も宜しくお願い致します。
  • りんご ⇒ ankimo 18/12/06 21:22 選んで翻訳 : 英訳 日本語 → 英語

    とにかく速くて正確

    今回も大変お世話になりました。

    急な依頼にも関わらず、当初の納品予定時間より大幅に速く
    仕上げて下さいました。

    英訳・和訳共に丁寧で、本当にいつも感動と感謝しかありません。
    今後とも、どうぞ宜しくお願い致します。
  • フランニック ⇒ Cellos 18/12/06 15:05 公募で翻訳 : 論文翻訳 英語 → 日本語

    ありがとうございました。

    素早く対応していただきました。
    ありがとうございました。
  • りんご ⇒ ankimo 18/12/06 13:32 選んで翻訳 : 和訳 英語 → 日本語

    丁寧かつ迅速な対応です

    今回も本当にありがとうございました。
    丁寧で、よく考察して下さった和訳で、心から感動しました。
    心より感謝致します。
    またどうぞ、よろしくお願い致します。
1363件中 81 - 100件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>