法務・契約・特許翻訳の評価一覧です。
担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。
-
ありがとうございます
急いで翻訳しなければならない状況になり、初めてサービスを利用しました。迅速に対応していただき、大変助かりました。ありがとうございました。 -
-
親切な対応をありがとうございました。
翻訳内容もとても満足しています。 -
「委任状」および「離婚公正証書原案」
初めてのお取引でしたが、ご丁寧なコメント付きで納品していただきました。
こちらからの質問や確認事項に関しても迅速にお返事いただき助かりました。
最初は自分で翻訳してみようと試みましたが、結局お手上げ状態となり、
もっと早くお願いすれば良かったと思いました。きちんとした文章の翻訳は
プロの方にお願いする方が、精神的にも楽ですね。ありがとうございました。 -
ありがとうございました。
納期より早い納品をしていただき、また注意点などもコメントいただくなど安心できる内容でした。 -
ご親切な対応で驚きました
時間がない翻訳にも関わらず、きめ細かなところまで気配りをいただきました。
ありがとうございます。
またお願いしたいと思います。 -
時間よりも早く納品していただきました
お願いしてから納品までがとても速く、おどろきました。
本当に助かりました!
どうしても急ぎでのお願いで、1つの契約書を2つに分割して2名の方にお願いしましたという、
やりにくい状況ではあったと思いますが、大変満足しています。
ありがとうございました。 -
大変助かりました。
スペインの方が書いた英語の契約書、という難解な文章を
非常に短納期で依頼させて頂いたのですが、スピーディかつ正確・丁寧に
翻訳をして下さいました。
自動翻訳機では絶対に不可能であろうクオリティの高さは、
思い切って依頼して良かったと本当に思えるものでした。
また似たようなケースがあれば、是非ご依頼させていただきたいです。
ありがとうございました。 -
守秘義務契約
迅速なご対応ありがとうございました! -
素早いご対応と親切さに大満足でした。
今回、初めてこのサイトを利用させて頂きましたが、
急な翻訳書類が必要になり日曜日だったので、
お休みの会社が多く少し諦めていた時にこのサイトを見つけました。
依頼をしたのが、日曜日の21時!!
24時間対応。本当に大丈夫なのかと半信半疑で依頼をした所、
担当者様から素早いメールでの返信。メールにて依頼内容を少し打合せをして、
安心して作業を終わるのを待つ事が出来ました。
本当に助かりました。
ありがとうございました。
料金が安く、経費的にも助かりました^^v
また翻訳が必要な時が来たら、よろしくお願いします。 -
SECONDMENT AGREEMENT
迅速なご対応を頂きありがとうございました。 -
SECONDMENT AGREEMENT2
迅速かつクオリティの高い翻訳でした。
またぜひ利用させて下さい。 -
すばらしい翻訳者
数時間で質の高い翻訳をしていただき、大変ありがとうございました。 -
アメリカの法律
Mutsuさんには2回にわたってお世話になりました。
初めからてとても細やかにコミュニケーションをとって
下さり、このような翻訳サイトの利用が初めての私には
大変心強かったです。また、翻訳の内容はアメリカの法律
に関する知識、および日本語の法律用語に精通していない
と明確に訳することが難しい内容でしたが、その点でも
Mutsuさんにお願いできたことは大変ラッキーでした。
非常にプロフェッショナルで迅速な仕事に家族一同深く
感謝致します。 -
用船契約書
業界特有の専門用語が多いにもかかわらず、的確な翻訳をして頂きました。
心より御礼申し上げます。 -
論文要旨(一般向け国内行政)
行政的・法律的な用語も、自然な流れで訳されており、日本語原文以上に大変読みやすく、満足しております。また、この分野の論文の際には、是非お願いしたいと考えております。 -
法務関連書類の翻訳をお願いしました
Jiro様には何度かお願いしているのですが、毎回とても丁寧な対応を頂き安心してお任せ出来ます。
また他サイトや翻訳会社で相見積もりを取らせて頂きましたが総合的にこちらでお願いしました。
値段もそうですが、翻訳して頂く方に修正依頼などすぐにお願いできる点はとてもスムーズでよいと思います。 -
ありがとうございました
説明文に不明瞭な点があるところをうまくやくしてくださり、ありがとうございました。今後もよろしくお願いをいたします。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■自動見積で安心簡単スピーディー
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 熱帯資源植物研究所
- 日本国際医学協会
- 日本てんかん協会
- 日本糖尿病協会
- 日本非常食推進機構
- 株式会社講談社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会