実業界44年の実績を踏まえたプラクティカル・リアルな産業翻訳
44年にわたる海外開発コンサルタント業務経験を通じ、発展途上国の開発プロジェクトの案件形成・調査・計画・評価、レポート作成、営業企画、プロポーザル作成、営業関連文書作成、契約交渉・契約書作成、現地法人経営などに実績を積み、実務英語力を磨きました。
得意分野は、国際協力、開発援助、開発事業、インフラ建設、開発途上国問題、海外投融資・貿易、経営計画、経済・財務評価、契約・法律、経済・金融、ビジネス、時事などです。
海外開発コンサルティングビジネス一筋でやってきましたので、開発関係、国際協力関係、ODA関係、途上国関係、インフラ関係、海外投資関連、エネルギー・環境関連は得意中の得意で、誰にも負けない知見・経験を持っています。海外駐在はタイ、ベトナム、ミャンマー、チュニジアなど合計24年で、特にアジア地域事情に精通しています。
また、法学部出身で、実務でも数多くの契約書をこなしてきたため、契約書・法律・規則の翻訳も得意分野の一つです。
もちろん、ビジネス文書、経済関係、財務関係、経営関係の翻訳にはまったく問題がありません。
長年の実務体験をベースに、実践的・現実的な翻訳を心がけています。