一般文書翻訳評価一覧

一般文書翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

2852件中 81 - 100件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>
  • ドラフト ⇒ yanbo12 19/03/22 17:50 公募で翻訳 : プロジェクト概要 英語 → 日本語

    スピーディーかつ丁寧にご対応くださいました。

    こちらの状況を汲んでくださり、とてもスピーディーに納品して下さいました。
    大変感謝しております。

    また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
  • Moo ⇒ ポンゴ 19/03/19 10:16 選んで翻訳 : ブランド説明 日本語 → ロシア語
    早急な対応ありがとうございました
  • あゆどん ⇒ たかりん 19/03/18 11:04 選んで翻訳 : タイでのあいさつ 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    いつも素晴らしい英訳・和訳をして頂いております。翻訳はたかりんさん以外にはお願いができません。心から信頼申し上げます。これからもどうかよろしくお願い申し上げます。
  • BF ⇒ omorim 19/03/17 16:52 選んで翻訳 : 英訳2 日本語 → 英語

    日本語文章→英訳

    翻訳の質、対応共にとてもいいです。
  • BF ⇒ omorim 19/03/16 19:35 選んで翻訳 : 英訳1 日本語 → 英語

    日本語→英語

    丁寧な翻訳をして頂いています。
  • BF ⇒ omorim 19/03/16 19:34 選んで翻訳 : saijyoji 2 日本語 → 英語

    日本語→英訳

    納期より早く納品して頂きありがとうございます。
  • BF ⇒ omorim 19/03/16 19:32 選んで翻訳 : 英訳3 日本語 → 英語

    日本語→英語

    いつもお願いしています。
  • 鈴木陽子 ⇒ Beachwalker 19/03/15 16:56 公募で翻訳 : Job Description - Director of Sales Division (営業統括部長) 日本語 → 英語

    Job Description - Director of Sales Division (営業統括部長)

    非常にスピーディにわかりやすい英訳でした。
    こちらの仕事も予定よりも早く進めることが出来ましたので、大変有難かったです。
    また依頼事項があれば、beachwalkerさんにお願いしたいと思いました。
  • masaki ⇒ ケネス 19/03/15 13:25 公募で翻訳 : メディア記事 日本語 → 英語
    ありがとうございました。
    前回同様迅速五な対応で感謝します。
  • bundai ⇒ ケネス 19/03/14 16:01 公募で翻訳 : 通販用翻訳 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    迅速、丁寧な翻訳ありがとうございました。
    おかげさまでとても助かりました!
  • dolphinmercure ⇒ 綾子 19/03/14 10:34 選んで翻訳 : 交渉前交渉の英訳お願いします。 日本語 → 英語

    最高品質

    長年に渡ってお世話になっております。
    いつも最高品質でご提供いただいています。
  • バスネコ ⇒ ケネス 19/03/12 21:24 公募で翻訳 : ビジネス文章 英語 → 日本語

    良い翻訳でした。

    素早い対応で、最短で引き受けて頂きました。
    一部ニュアンスが微妙な点もありましたが、十分に理解出来て信頼のおける翻訳者様でした。
  • BOSS ⇒ ケネス 19/03/10 09:58 公募で翻訳 : 自己紹介の翻訳原稿 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    迅速に対応していただきまして、ありがとうございました!
  • dolphinmercure ⇒ 綾子 19/03/10 06:10 選んで翻訳 : 論文の一部英訳お願いします。 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    いつもありがとうございます!
  • masaki ⇒ ケネス 19/03/06 19:03 公募で翻訳 : ローカルメディア記事 日本語 → 英語

    ありがとうございました。

    迅速な対応で大変たすかりました。
    またお願いしたいです。
  • C41 ⇒ Beachwalker 19/03/02 10:49 急いで翻訳90分 : 挨拶文 日本語 → 英語

    スピーティで高品質

    大変急いでいた案件で、1時間くらいで納品されるとありがたいなあと思っていたのですがわずか10分ほどで作業してくださり、内容も大変満足しています。ありがとうございました。
  • Masayo ⇒ ちぇりすと 19/03/01 21:53 急いで翻訳4時間 : 招待状翻訳 英語 → 日本語

    招待状翻訳

    レビューが遅くなり大変申し訳ありません。
    素早いご対応と、内容にも大変満足いたしました。
    本当にありがとうございました!
  • kokoro2 ⇒ ヒラコフ 19/03/01 13:46 公募で翻訳 : 会社案内の一部 日本語 → 英語

    ベリーグッド

    対応がとても親切で以前お願いした方よりもよかったと思います。
    自信を持って勧められる方だと思います。
  • BF ⇒ omorim 19/02/28 20:51 選んで翻訳 : 英訳2 日本語 → 英語

    日本語→英語

    迅速な対応に感謝です!
  • ほっしゃん ⇒ ケネス 19/02/28 17:40 公募で翻訳 : 成績証明書の作成依頼 日本語 → 英語

    御礼

    仕事繁忙期につき、ご連絡が遅くなり失礼しました。
    この度は作成いただき有難う御座います。
    後から分かりましたが、少々お値段が高かったようでしたが、その分、次回ご依頼させていただく際、ご検討願います。

    希望納期より早めにご対応いただき、有難うございます。
2852件中 81 - 100件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>