k-170624-06
nob
公募で翻訳
日本語 ⇒ 英語
医学・医療・薬学
17/06/24 14:08
特になし
17/06/25 21:54
医学翻訳
担当翻訳家への評価
ありがとうございました。
すべてがスピーディーで訳も全く問題なく
今回は本当に時間がなかったので非常に助かりました。
「縫合不全」のみ消化器外科で聞き慣れている「anastomotic leakage」に変更しましたが、
もしかしたら、まりこさんの訳の方が本当は一般的かもしれません。
特に狭域の専門用語はコンセンサスのある言葉が何であるか、関連部署のHPなども参考にして
訳していただいたところが誠意があって好感120%でした。
また、困ったら助けてください。お体に気を付けて。
今回は本当に時間がなかったので非常に助かりました。
「縫合不全」のみ消化器外科で聞き慣れている「anastomotic leakage」に変更しましたが、
もしかしたら、まりこさんの訳の方が本当は一般的かもしれません。
特に狭域の専門用語はコンセンサスのある言葉が何であるか、関連部署のHPなども参考にして
訳していただいたところが誠意があって好感120%でした。
また、困ったら助けてください。お体に気を付けて。
17/06/28 11:11