k-151202-01
rosepinkjj
公募で翻訳
日本語 ⇒ 英語
ビジネス文書
15/12/02 04:16
特になし
15/12/03 20:52
ビジネスメール
担当翻訳家への評価
ビジネスメールをお願いしました
前回別の翻訳家の方にお願いしましたが今回もこちらで公募の形でお願いしました。
決め手は女性であることと、評価です。
最後まである男性翻訳家の方と綾子様どちらにお願いするか悩んでおりましたが
評価もよく、女性ということで丁寧細やかな翻訳をしていただけそうと思ったからです。
中国人の担当者とのやり取りで四苦八苦しておりまして、
今回の翻訳で伝わらなければ諦めるか次回は中国語で依頼しようかと思っていました。
しかし綾子様の翻訳でやっと!担当の方に伝わり理解して頂け、やっと支払いの方にすすむことができました。
本当に嬉しいです。
分かりやすくかつ丁寧な感じで翻訳いただき本当にありがとうございます。
今度は指名でお願いしたいと思います。
決め手は女性であることと、評価です。
最後まである男性翻訳家の方と綾子様どちらにお願いするか悩んでおりましたが
評価もよく、女性ということで丁寧細やかな翻訳をしていただけそうと思ったからです。
中国人の担当者とのやり取りで四苦八苦しておりまして、
今回の翻訳で伝わらなければ諦めるか次回は中国語で依頼しようかと思っていました。
しかし綾子様の翻訳でやっと!担当の方に伝わり理解して頂け、やっと支払いの方にすすむことができました。
本当に嬉しいです。
分かりやすくかつ丁寧な感じで翻訳いただき本当にありがとうございます。
今度は指名でお願いしたいと思います。
15/12/05 19:15