スペイン語圏在住18年、明確で自然な翻訳文にします
スペイン語圏在住18年で、常に生きたスペイン語の中で生活しています。一般通訳、医療通訳、スペイン人への日本語クラス等、人と関わる仕事に常に携わっていて、このことは翻訳業務の中でも自然な訳文に仕上げるうえでとても役立っています。経験を積む中で翻訳の楽しさを知り、好きな小説を選んで翻訳文をつくることを趣味としても楽しんでいます。
中米スペイン語、スペインカステジャーノ、アンダルシア的な表現など、原文に忠実に、また原文の雰囲気に沿った自然な訳文をいつもこころがけています。またお客様のご希望に合わせて、ビジネスや公文書用の文体で、または分かりやすくやわらかな表現で、ちょっとおしゃれな感じで等、柔軟に対応していきます。
翻訳作業は必ずスペイン人のネイティブチェックを行い、細かいニュアンスまで気を配り、最適な訳文になるようきっちりチェックをしていますので、安心してご依頼いただけます、また納品後はお客様から満足の声をいただいています。
翻訳以外に、スペイン語および日本語文書の校正・校閲にも対応しております。
ご相談や質問など、納品後でもお問い合わせには迅速に対応するよう心がけていますので、どうぞお気軽にご相談くださいませ。