産業技術文書、IT関連マニュアルの翻訳はお任せください。
適切な単語を使用し、冗長にならない分かりやすい翻訳を心掛けています。
よろしくお願い致します。
雪野白子
翻訳数:24件
産業技術文書、IT関連マニュアルの翻訳はお任せください。
適切な単語を使用し、冗長にならない分かりやすい翻訳を心掛けています。
よろしくお願い致します。
- 短期大学英語科卒業後、航空会社に5年勤務。
- 退職後渡加し2年現地英語に触れる。
(ワークビザで旅行会社に勤務し、接客を担当)
- 帰国後、製造業の品質保証部門に7年勤務し技術英語の翻訳と通訳を経験。
- 産休復帰後、IT企業のマニュアル翻訳に従事中(現在4年目)
TOEIC930点
英検準一級
技術スペック
品質マニュアル
内部手順書
プレゼン資料
E-learning資材
利用規約
なし
日英 10~12円
値下げ交渉も可能です。
3500文字(500文字/1時間×7時間)
平日:21-23時
土日祝:終日
★5 | (16) | |
---|---|---|
★4 | (3) | |
★3 | (0) | |
★2 | (0) | |
★1 | (0) |