k-180529-05
HIURA
公募で翻訳
英語 ⇒ 日本語
法務・契約・特許
18/05/29 22:08
特になし
18/06/06 07:08
海運 傭船契約書
担当翻訳家への評価
自信を持って推薦できる方です
初めて依頼しましたが、自信を持って推薦できる方です。
専門用語の多い難解な契約書でしたが、適切な文言と文章の流れで、スラスラと読めます。
レイアウトも依頼書面に合わせて作成されており、原英文と対比して読むことが容易となっています。
納期も短い期間の依頼でしたが、それよるも早く仕上げて頂きました。
単語集も付けて頂き、短い納期の中で最大限の努力をして頂いた事がわかります。
満足度は極めて高く、また次会もお願いするつもりです。
専門用語の多い難解な契約書でしたが、適切な文言と文章の流れで、スラスラと読めます。
レイアウトも依頼書面に合わせて作成されており、原英文と対比して読むことが容易となっています。
納期も短い期間の依頼でしたが、それよるも早く仕上げて頂きました。
単語集も付けて頂き、短い納期の中で最大限の努力をして頂いた事がわかります。
満足度は極めて高く、また次会もお願いするつもりです。
18/06/06 11:33