理学博士(物理)TOEIC920点 科学の知識を翻訳に生かしています
現在は長期のプロジェクトに関わっており多忙のため、他の案件をあまり取れないのですが、もし納期まで数週間お時間を頂けるようでしたらご連絡ください。
以下は以前に書いた自己PRです。
-----------------------------------------------------
英語で、単著の出版論文が3本、共著のファーストオーサー論文が8本、全部合わせて21本の論文があり、今でもフリーランス理論物理学者として年に一本以上論文を書くことを目標にしています。そのため、数学的なことを理解しての翻訳ができます。
長年の経験により、論文の中などでネイティブでない人が間違った英語を書いても筆者の意図を汲み取ることが得意です。科学の知識を翻訳に生かし、英語と日本語の言い回しの違いを考慮しながらの正確な翻訳を心がけています。最近は医学や生物学に興味を持っています。もうけ度外視で一つ一つの案件を丁寧に仕上げておりますので、きっと満足して頂けると思います。
また、英語の他にも、ドイツ語、中国語は専門的なものでなければ、日本語に訳せます。 趣味で勉強しているスペイン語は、簡単なものなら日本語に訳せます。