光学技術全般を得意とする元技術者(外資系メーカー)
翻訳の仕事を始めてまだ3年程ですが、一般文書の翻訳から始め、これまで徹底的な調査に基づいた正確かつ読みやすい訳文で高い評価をいただいています。最近は過去の業務経験の専門性を活かした産業翻訳の分野に特化しています。
zephyr
翻訳数:5件
光学技術全般を得意とする元技術者(外資系メーカー)
翻訳の仕事を始めてまだ3年程ですが、一般文書の翻訳から始め、これまで徹底的な調査に基づいた正確かつ読みやすい訳文で高い評価をいただいています。最近は過去の業務経験の専門性を活かした産業翻訳の分野に特化しています。
東京大学大学院修士課程修了後、国内電機メーカーに就職。その後外資系メーカーに転職し、通算10年以上にわたり設計・開発業務に従事して、光学技術を中心に様々な電気・機械技術を習得しました。現在はフリーランスとして複数の翻訳会社と契約し、技術関連文書を中心にさまざまな翻訳を行っています。
マニュアル、説明書、カタログ、ホワイトペーパー、論文、アプリケーションノート、ニュース記事、メール、技術紹介、技術解説、製品紹介、ウェブページ、ローカリゼーション
なし
英日15円/ワード
英日1500ワード
9:00~22:00