翻訳家プロフィール

技術翻訳ヒカリエ

翻訳数:8件

大手翻訳会社に所属する翻訳士です。機密保持を大事にしています。

現在「選んで翻訳」の方のみご相談に応じています。
個人事務所「コーテリー事務所」も経営していますので検索してください。
機密保持を大切にしています。

プロフィール・経歴

社内翻訳士です(翻訳資格TQEを保有)
個人翻訳サイト「コーテリー事務所」でも翻訳をお引き受けしています。
機密保持は徹底しています。

取得している資格

TQE技術翻訳検定
BATIC(国際会計)Accounting Manager
FP・個人資産相談業務
簿記
ビジネス法務検定
Webデザイナー
ITパスポート(基本情報処理技術者)
ビジネス検定
工業英検
商業英検

翻訳実績

論文
企業HP
プレゼン
特許
仕様書
マニュアル
取扱説明書
メール 等
企業内活動で発生する文書の翻訳

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 英語
  • 英語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • HTML

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

個人翻訳事務所「コーテリー事務所」で見積もり(無料)をしています。

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

英日 500ワード
日英 1200文字

対応可能な時間帯

備考

★5
(5)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By Manabu 20/05/06 20:17選んで翻訳: 息子のインターナショナルスクールへのメール翻訳 日本語 ⇒ 英語

    高レベルの英訳+@

    依頼主の立場になって組み立てて頂ける文章に感謝です。有難うございました!
  • By yuyu 16/12/14 09:54選んで翻訳: プロフの英訳をお願いします 日本語 ⇒ 英語

    迅速かつ丁寧なお仕事に感謝!!

    英訳着手までのやり取りから納品まで、気持ちよく仕事を進めることができる翻訳家さんです。

    今回の依頼はプロに微妙なニュアンスを上手に表現して頂く事が一番の目的でしたが、そちらに関しても細かなご説明書を付けて下さり、大変感謝しています。

    コスト的にも良心的なお値段を提示して下さいました。
    またお願いしたいと思っています。
  • By kama 16/10/12 21:04選んで翻訳: 再送します 日本語 ⇒ 英語

    ありがとうございました。

    今回も非常に丁寧に説明付きの翻訳を頂きまして大変助かりました。
  • By kama 16/10/03 14:30急いで翻訳: 英語へ翻訳 日本語 ⇒ 英語

    ありがとうございました。

    迅速に対応いただきありがとうございました。また、分かりやすく説明もいただきとても参考になりました。
  • By まさみ 16/10/01 10:09公募で翻訳: 日記 日本語 ⇒ 英語

    ★5つ以上で大満足です。

    初めて直感で「このかた(ヒカリヘさん)にお願いしたい」と感じ、慎重派の私ですが即依頼しました。実際お願いしてよかったです。 私は英語に関してイマイチ表現の違いが分からないので翻訳家のかたを信頼するしかないのですが、文章の機微をくみとってくださったのがよくわかりました。更に翻訳した経緯まで丁寧に解説してくださいました。すごく勉強にもなりましたし、安心しました。
    また、納品も余裕をもってしてくださったので恐縮しています。とても信頼できるのでまた依頼したいなと思います。