翻訳家プロフィール

ポム

翻訳数:1件

会計に強いです。簿記1級、会計事務所出身。

緊急な翻訳に対応可能。
当方ヨーロッパ在住のため、日本の夕方に発注していただいたものを翌日日本時間の朝までに納品可能。
会計・財務関係の翻訳が得意。

プロフィール・経歴

取得している資格

英検1級
TOEIC980点
通訳案内士(英語)
日商簿記1級
税理士簿記論合格
フランス語検定準2級

翻訳実績

現在、コンサルティング会社での契約翻訳者(海外在住)。正社員として会計事務所に勤務経験あり。外資系企業を担当し、英文経理、コレスポンデンス、資料の翻訳等を経験。

翻訳言語

  • 英語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

応相談
現在1時間2000円で契約中の会社あり。

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

英日2000文字 英日1000ワード

対応可能な時間帯

日本時間 16:00-24:00 (海外在住のため)

備考

海外居住のため連絡はメールでお願いいたします。

★5
(1)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By タコさん 15/11/19 18:42公募で翻訳: 固定資産の減価償却 日本語 ⇒ 英語

    ありがとうございました。

    税理士さんと打ち合わせて作った文章を翻訳して頂きました。
    日本語のあいまいな所を、きっちりと押さえて頂きました。
    2通り考えられるところは、注釈を付けて頂きました。
    その注釈も自分で読んで簡単に選べました。
    助かりました。
    ありがとうございました。