自動車・経済分野が得意分野のATA認定翻訳者(英日)
ATA(全米翻訳者協会)認定翻訳者(英日)、会議通訳修士です。
得意分野は自動車、ビジネス・経済・金融・政治・広報です。
使用目的を常に念頭に、
正確さ、原文の意図、読みやすさに配慮して用途に合わせて最善の訳文を作成いたします。
日本で育ち、母国語は日本語ですが英語圏で14年生活し、英語もほぼネイティブレベルです。
学部・修士課程共に米国で修了しています。
コスタリカに半年留学してたこともあるのでスペイン語も少しわかります。オーストラリアにも1年留学した経験があります。
【日英翻訳のネイティブチェック】
多くの人に配布されるようなニュースレターや、会社のイメージを左右するようなウェブサイトやパンフレットの場合は、ネイティブライターよる校訂を加えることも可能です。(お時間と料金は追加になります)。