現役医学研究者兼メディカルライターが日英翻訳をお手伝いします
イギリス在住の医学系研究者兼メディカルライター(医学翻訳を含む)として活動しています。
イギリス、アメリカでの実践医療経験を活かし、英語圏での生活にもとづいた実用的で読み手に理解されすい自然な英文を作成することができます。
医学系論文の執筆、査読、科学雑誌の編集、プロトコル、科研費書類、学会発表等の原稿、さらにはメール、ビジネスレター、CV作成など、さまざまな用途に応じたメディカルライティングを日常的に行っております。
医学論文に関しましては、参考文献を送付して頂けましたらその資料も通読し、専門用語の選択、言い回しなど翻訳を超えたメディカルライティングのサポートを提供することができます。(ただし、急いで翻訳の場合には対応できない場合があります)。
あらゆる特質に対応した翻訳を迅速に提供することが可能ですので、まずはメールにてご相談ください。納得のいく翻訳が仕上がるまでサポートさせていただきます。
アメリカ、イギリス英語の両方に対応可能です。ただし、ご指定がない場合は原則としてアメリカ英語で翻訳させて頂いております。
Webで翻訳の翻訳者としては駆け出しですが、どうぞ宜しくお願い致します。