翻訳家プロフィール

あやみ

翻訳数:2件

医薬品特許翻訳歴15年です!

医薬品、バイオ、医療、化学、食品、農薬、農学、薬学などの日英・英日翻訳をいたします。提出期限の厳守はもちろん、原文に忠実に、一字一句精査して正確な翻訳を心がけることをお約束いたします。

プロフィール・経歴

大学在学中、イギリスでのホームステイにて英語を学びました。
広島大学大学院生物圏科学研究科 修士課程修了後、製薬会社に入社し、医療用医薬品の開発業務を担当しました。糖尿病治療薬、抗菌剤、免疫疾患治療薬等の開発チームに所属、ここで製薬関係の英語論文、特許文書等を正しく読むことの大切さを実感し、翻訳に興味を持ちました。
その後製薬会社を退社、特許事務所や翻訳会社からの翻訳依頼を在宅で受け、15年間英日・日英翻訳業務に携わっています。専門分野は医薬品、バイオ、薬学、化学、農薬、食品、機械などです。

取得している資格

英検準1級
TOEIC 925点(2016年1月)

翻訳実績

医薬品 バイオ 医療 化学 食品 農薬 農学 薬学 機械等の分野の特許案件、学術論文の翻訳を500件以上経験しています。

翻訳言語

  • 英語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

日英12円
英日15円

DTP単価の目安

応相談

1日の翻訳量の目安

英日1500ワード
日英1500文字

対応可能な時間帯

7:30~17:30

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。