IT業界で30余年の知識と経験を生かします。
コンピュータのソフトウェアおよびハードウェア、電気、電子、機械などの技術文書やマニュアル等、その他各種技術文書につきまして、30年に及ぶ技術者としての経験をもとに深く理解して、分かりやすく丁寧に翻訳いたします。
1.日本においては、米国開発部門と日本市場のニーズを理解および受け入れてもらう交渉を何度も経験しました。米国では米国内のみならず各国とのニーズ調整、支援などを行いました。その経験によりビジネスコミュニケーションは表面的な字句を超えた部分まで確実にカバーすべきことを数多く経験しています。
2.英語のテクニカルライティングに関しては、米国人ライターからも評価いただいています。またテクニカルライティングの技能認定である工業英語検定1級、早大ミシガン大学科学工業英語検定1級にも合格しています。