翻訳家プロフィール

SNOOPY

翻訳数:1件

韓国在住19年翻訳暦13年!

海外在住でありますが、長年の現地での生活と経験を活かし、この仕事を通してやりがいを感じております。また、翻訳・ネイティブチェックを通して、様々な分野の内容に携わらせていただき、常に学ばせていただくことが多く、自らにも大変プラスとなっております。
韓日翻訳は、韓国語を専門的に学んだ経験を生かして、翻訳はもちろん、今現在、主にネイティブチェックをさせていただいており、日韓翻訳におきましては、すぐ傍に韓国人の夫がいますので、韓国人のネイテイブチェックを同時に取ることができます。
何よりも翻訳本を手にされるお客様に最も気に入っていただけるように原本を中心としながら、ナチュラルな翻訳を常に意識させていただいております。
今後も、翻訳を通して、韓日の架け橋となっていきたいと思います。

プロフィール・経歴

大阪四天王寺高校卒業後、韓国に留学。
1年間韓国語教育院で韓国語を学び、その後、鮮文大学に入学。
大学卒業後、日本にて2年間、韓日交流に関する通訳、翻訳活動。
その後、再度韓国に行き、現在に至るまで、翻訳会社を通してフリーランサーとして翻訳・ネイティブチェックで活動中。
化粧品説明書、高麗人参PR、アシアナホームページ、携帯アプリ(ゲーム、各種ツール)CJフード資料、アンケート調査書、韓国産業通商省報道資料、利用規約及び契約書、多文化家庭に関する資料案内、hanwaホームページPR資料、サムスンテックウィンなどの企業資料等さまざまな分野を中心に携わらせていただいております。
今後も、翻訳を通して、韓日の橋渡しをさせて頂きたいと思っております。

取得している資格

韓国にて大学卒業

翻訳実績

化粧品説明書、高麗人参PR、アシアナホームページ、携帯アプリ(ゲーム、各種ツール)CJフード資料、アンケート調査書、韓国産業通商省報道資料、利用規約及び契約書、多文化家庭に関する資料案内、hanwaホームページPR資料、サムスンテックウィン企業などの資料等

翻訳言語

  • 韓国語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ 韓国語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文を見てお見積もり、応相談

DTP単価の目安

原文を見てお見積もり、応相談

1日の翻訳量の目安

韓日2500文字 日韓2000文字

対応可能な時間帯

7時~23時

備考

海外在住ではありますが、スマホがありますので、即座に翻訳依頼などのyahooメールを確認することができます。ご安心ください。

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。