翻訳家プロフィール

おごじ

現役医学研究者です。得意分野は癌、神経疾患。

大学、大学院、外資系製薬会社で癌や神経疾患の研究に10年以上携わってきた現役の医学研究者です。筆頭著者として英語論文執筆、国際学会でのポスター発表経験もあります。

その経験を生かし、医学論文の文献、英語でのプレゼンテーションスライドやポスター、またビジネスメールや一般的な文書の翻訳もいたします。

ぜひお気軽にご相談下さい。

プロフィール・経歴

大学院で工学修士を取得後、外資系製薬会社研究所に勤務し癌や神経疾患の基礎研究に携わる。海外サイトとのミーティングやメールでのやり取り、英語での業務レポート作成を通常業務として行っていた。研究成果を英語論文執筆した経験や国際学会で発表した経験も複数回ある。
学生時代から英語が好きで、数年前から翻訳の勉強を始め現在に至る。
2011年11月より「Webで翻訳」に登録。

取得している資格

TOEICスコア:850点

翻訳実績

■ 論文翻訳
・医学論文
・生物学論文
・化学論文

■ 技術翻訳
・取扱説明書
・マニュアル
・仕様書

■ ビジネス翻訳
・ビジネスメール
・プレゼンテーション資料

■ 一般翻訳
・メール
・履歴書

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 英語
  • 英語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

原文を見てお見積もりいたします。

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日英2000文字程度
英日1000ワード程度

対応可能な時間帯

10:00~24:00
(木曜日、祝日は応答が遅くなる可能性があります)

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。