正確・時間厳守・わかりやすいの翻訳を提供します
多くの国で働いてきましたので、ネイティブのたくさんの人と友達になりました。彼らの協力で翻訳の精度が一層高まることができます。ネイティブチェック体制をとっておりますので、翻訳はお任せください。
タカギケイス
翻訳数:38件
正確・時間厳守・わかりやすいの翻訳を提供します
多くの国で働いてきましたので、ネイティブのたくさんの人と友達になりました。彼らの協力で翻訳の精度が一層高まることができます。ネイティブチェック体制をとっておりますので、翻訳はお任せください。
パナマに10年間、アメリカに5年間、タイ5年間、中国3年間滞在し、ネイティブが使用する実用的・実践的・実務的な英語力ご提供致します。
会社でいろんな仕事を担当してきましたので、多くの分野の英語⇔日本語の通訳や翻訳を経験しました。そして、言語好きなので、英語以外の外国語も勉強しております。
メイン分野は、ビジネス・IT・通信・環境・歴史関連分野ですが、最近は、化学医学・機械関連分野の翻訳を行っております。(他分野における詳細は、翻訳実績をご覧下さい。)
1ページのメール文から本1冊まで、そして、どのような内容でも正確・時間厳守・わかりやすいという基本方針において変わらない翻訳でご対応しておりますのでよろしくお願いします。
<ビジネス一般>
市場調査、コンピューター/テクニカル関係、マーケティング関係、契約書、広告、カタログ/パンフレット、ホームページ/ローカリゼーション、人事、経営方針発表会関係資料、営業、貿易、お客様相談、クレーム対応メール、取り扱い説明書など
<その他>
特許願、SF・歴史小説、化学、機械、電気、通信、教育、論文など
あり
原文を見てお見積もり
原文を見てお見積もり
日英2000文字、英日1000ワード
日中2000文字、中日2000文字
中英1500文字、英中1500ワード
10:00-20:00(土曜・日曜対応可)。
早急な翻訳については、応答可能な時間帯以外でもできる限りご対応致します。
サイト内メールでご連絡いただくようお願いします。
★5 | (9) | |
---|---|---|
★4 | (2) | |
★3 | (0) | |
★2 | (1) | |
★1 | (0) |