翻訳家プロフィール

ファレ

翻訳数:1件

ネイティブ英語話者 ( 医薬 | バイオ ) 日英翻訳

ネイティブ英語話者として、スタイルや表現方法にこだわった翻訳に自信があります。また、10年以上のバイオ・医学分野の経験に基づき、専門的技術文書の高品質な翻訳・英文チェックのサービスを提供します。

プロフィール・経歴

海外出身で英語は母国語です。大学院進学のため来日し、在日10年以上です。日本の文化に興味があり、日本に来る前から独学で日本語を学び、現在日本語を使って日常生活を送っています。イギリスの大学で分子生物学・法医学分野の学士・修士を取得しました。その後、日本の大学院で生理学の博士を取得しております。大学院終了後は民間企業で技術職・海外営業・マーケティング職に従事しました。その傍ら、社内翻訳業務に携わってきました。また、ネイティブ英語話者として英語の投稿論文や、社内英語資料の英語チェックも行ってきました。2022年1月より、フリーランス翻訳者として独立し専業となりました。

取得している資格

IELTS 8点 (2011)/ TOIEC 990点 (2017) / JTF ほんやく検定 日英 2級翻訳士(医学・薬学)(2021) / TQE翻訳実務士 和文英訳3級(医学・薬学・バイオ)(2021) / 日本語能力試験 N1 (2022)

翻訳実績

バイオベンチャーの社内翻訳者として以下の文書の翻訳:サービスリーフレット、添付文書、プロトコール、仕様書、販促資料、プレスリリース、ウェブサイト。ネイティブチェックとして医学・ライフサイエンス系論文の対応実績あり。

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日英10円~15円

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日英2000文字

対応可能な時間帯

平日09:00~18:00

備考

★5
(1)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)